Chinese English Sentence:
  • 一个商人如果成了某种产品的授权批发商,则他可能很就会感觉到他所承诺的推销条件使他完全受制于该产品的制造商。
    A trader who becomes an authorized distributor of a product may soon find that he has agreed to conditions of sale that bind him hand and foot to the manufacturer.
  • 目前的骚动将很停止。
    The present disturbances will soon blow over.
  • 他们希望风潮能很过去。
    They hoped that the disturbances would soon blow over.
  • 更何况大家都不团结时,不愉事件频频。
    Moreover, when the employees are disunited, unhappiness is bound to set in.
  • 白天活动的捕食鸟,有适于速飞行的长而尖的强劲的翅膀。
    diurnal birds of prey having long pointed powerful wings adapted for swift flight.
  • 他从桥上跳到水中,救起那要溺死的小孩。
    He dived from the bridge and rescued the drowning child.
  • 晚餐好了,请诸位吃吧!
    Dinner is ready , dive in , everybody!
  • 游击队员突然钻进密林,很就消失了。
    The guerrillas dived into the thick forest and soon disappeared.
  • 听到吵闹声,兔子赶钻进洞里。
    The rabbit dived into its hole after hearing some noise.
  • 一名主持打捞行动的俄罗斯海军官员表示,试图将一百一十八名士兵的尸体从沉没的库尔斯克核子潜舰中拖出的潜水人员们,周二已经要完成在潜舰外壳上凿洞的工作。这个洞口的大小约可让一个人通过。
    Divers trying to raise the bodies of118 sailors from the sunken Kursk nuclear submarine were near to finishing a man-sized hole in the hull on Tuesday, the Russian navy officer leading the operation said.
  • 一名主持打捞行动的俄罗斯海军官员表示,试图将一百一十八名士兵的尸体从沉没的库尔斯克核子潜舰中拖出的潜水人员们,周二已经要完成在潜舰外壳上凿洞的工作。这个洞口的大小约可让一个人通过。
    Divers trying to raise the bodies of 118 sailors from the sunken Kursk nuclear submarine were near to finishing a man-sized hole in the hull on Tuesday, the Russian navy officer leading the operation said.
  • 为了欢乐和休闲的愉或轻松的活动。
    gay or light-hearted recreational activity for diversion or amusement.
  • 若想做个乐的人就得舍弃骄傲自大的心态。
    If you wish to be a happy man, you must divest yourself of pride.
  • 外包在胚胎的形成中,一部分分裂的细胞的生长包围另一部分生长慢的细胞
    The growth of a rapidly dividing group of cells around a more slowly dividing group of cells, as in the formation of a gastrula.
  • 消防处现正建造两艘灭火轮、两艘潜水艇及一艘潜水支援船。
    The department is building two fireboats, two high-speed diving boats and one diving support vessel.
  • 事故后,我感到有点头晕,可医生告诉我说头很就会不晕的。
    I felt dizzy after the accident, but the doctor assured me the dizziness would soon pass away.
  • 快别干了!
    Do not do it!
  • 快别干了!
    Do not you to do it!
  • 如果一个植入了绝对芯片的人受伤了,急救室的医生可以用一个看起来像掌上电脑的装置读出芯片中的数据,从而速地获得伤者的医疗背景。
    If a patient with VeriChip were injured, the theory goes, a harried ER doc could quickly access the victim's medi cal back-ground by scanning the chip with a device that looks like a Palm handheld computer.
  • 青年工人飞地向码头走去。
    The young worker made up rapidly to the docks.
  • 最好快点,大夫。
    Better look sharp, Doctor.
  • 最好快一点,大夫。
    Better look spry, Doctor.
  • 这些利益中最主要的一方面是我们双方共同关心的事,即任何国家都不能支配亚洲或全世界,而要依靠实力来维持和平,从而为亚洲继续速实现现代化创造有利条件。
    Foremost among these is a common concern that no one country dominate Asia or the world, but to maintain peace through strength, thereby creating conditions favorable to the continued rapid modernization of Asia.
  • 快别干了!
    Don't you do it!
  • 尽快把某事干完
    get sth. done as quick as possible
  • 很快就好了。
    It'll is done soon.
  • 这人用鞭子抽驴,可是它再也跑不了。
    The man lashed the donkey but it would not go any faster.
  • 但是她很控制住自己,立刻开车赶到了玛丽家里陪伴她。
    However,Donna quickly pulled herself together,got in the car,and drove to her friend's house to be there with her.
  • 敌人已快完蛋了。
    The enemy was approaching their doom.
  • 这种言论使人有一种在要沉没的船上的感觉,一种万事俱休的感觉,大家都在想全生的最好方法。
    It suggests the feeling of people on a sinking ship, a feeling of ultimate doom and the best method of getting away alive.
  • 躲进门里,但愿他看不见我们。
    Duck into the doorway and hope he doesn't see us.
  • [29]这正好和多巴胺的增加发生了巧合,多年来,多巴胺被认为是使人感受到尼古丁所带来的部分感的大脑化学物质。
    [29] This coincides with an increase in dopamine, known for years to be the brain chemical responsible for part of nicotine's pleasure.