Chinese English Sentence:
  • 意志联邦共和国出版业
    publishing in Federal Republic of Germany
  • 1628年8月10日,当这艘船准备首次出航时,斯哥尔摩沉浸在激动的气氛中。
    As she was prepared for her maiden voyage on August 10, 1628, Stockholm was in a ferment.
  • 加那利和马拉群岛的蕨类。
    fern of the Canary Islands and Madeira.
  • 五人乐队随后转向海外发展。他们在国和荷兰都受到热烈欢迎。
    Subsequently,the fivesome headed overseas,where it was fervently embraced in Germany and the Netherlands.
  • 他缺乏道上的骨气。
    He lacks moral fibre.
  • 他谈到国的哲学和法国的小说。
    He talked of German philosophy and French fiction.
  • 他们谈到国哲学和法国小说。
    They talked of German philosophy and French fiction.
  • 不管是抽象的道问题,不是虚构的事例,我都不感兴趣。
    I don't care o for moral problems, posed in the abstract, or for fictitious examples either.
  • 雷说要一把小提琴,然后他就问凯蒂小姐。
    Hindley named a fiddle, and then he asked Miss Cathy;
  • 雷是一个十四岁的男孩,可是当他从大衣里拉出那只本来是小提琴,却已经挤成碎片的时候,他就放声大哭。
    The former was a boy of fourteen, but when he drew out what had been a fiddle crushed to morsels in the greatcoat, he blubbered aloud;
  • (希腊神话)奥修斯的妻子,忠诚与奉献的象征;在奥修斯参加特洛伊战争的十年中,他拒绝了大量求婚者,直到奥修斯回来后将他们杀死。
    (Greek mythology) the wife of Odysseus and a symbol of devotion and fidelity; for 10 years while Odysseus fought the Trojan War she resisted numerous suitors until Odysseus returned and killed them.
  • 自从得知这位腼腆的王子要在法夫镇学习艺术史,圣安鲁大学的入学率上升了44%,其中多半是年轻女学生。
    Since it became known that the shy prince was to study art history in the Fife town, admissions have risen by 44 percent, with a high proportion coming from young women.
  • 而让研究者桑罗·菲夫心动的是“即便是3个月的饮食改变也能使记忆力显著提高。”———只要你能每天食用与1/4磅豆腐或一品脱豆奶营养相当的豆制品。
    But researcher Sandra Fife was impressed that"even a three--month change of diet can lead to improved memory"--so long as you gulp the equivalent of a quarter--pound of tofu,or a pint of soy milk,every day.
  • 天使九级天使中的第五级
    The fifth of the nine orders of angels.
  • 当摄制组在东海岸拍摄时,一次真正的飓风“弗罗伊”突然来袭。
    While they were filming on the East Coast a real storm called"Floyd" suddenly struck.
  • 当摄制组在东海岸拍摄时,一次真正的飓风“弗罗伊”突然来袭。
    While they were filming on the East Coast a real storm called 'Floyd' suddenly struck.
  • 淫秽物有损道健康的事物;色情文学
    Something morally offensive; filth.
  • 菲尔,赛勒斯·韦斯特1819-1892美国商人及金融家,他设计并监督了横贯大西洋的电缆铺设工程(于1866年完成)
    American merchant and financier who planned and oversaw the laying of the transatlantic telegraph cable(completed1866).
  • 布拉利,詹姆斯·布坎南1856-1917美国金融家和慈善家,因为其酷爱钻石和挥霍无度的生活方式而获得其绰号
    American financier and philanthropist who gained his nickname because of his attraction to diamonds and his extravagant lifestyle.
  • 菲斯克,詹姆斯1834-1872美国铁道金融商和投机商,于1869年和杰伊·高尔一起试图垄断黄金市场,引起“黑色星期五”,即全国范围的金融大恐慌
    American railroad financier and speculator who attempted in1869 to corner the gold market with Jay Gould, leading to Black Friday, a day of nationwide financial panic.
  • 为了解释这一令人困惑的研究结果,雷梅尔提出了两个理论。
    To explain the puzzling findings, he offers two theories.
  • 全英国没有哪一个郡比比郡更好了。”
    There is not a finer county in England than Derbyshire."
  • 音乐慢慢减弱;试图把那封信的事搪塞过去-h.e.斯卡;消磨时光;她的指甲磨平了。
    the music faded away; tried to explain away the affair of the letter- H.E.Scudder; idled the hours away; her fingernails were worn away.
  • 我们必须接受失望,因为它是有限的,但千万不可失去希望,因为它是无穷的。--马丁·路·金
    We must accept finite disappointment, but we must never lose infinite hope.-- Mattin Luther King
  • 我们必须接受失望,因为它是有限的,但千万不可失去希望,因为它是无穷的。--马丁·路·金
    We must accept finite disappointment, but we must never lose infinite hope. -- Mattin Luther King
  • 我们必须接受失望,因为它是有限的,但千万不可失去希望,因为它是无穷的。(马丁。路。金)
    We must accept finite disappointment, but we must never lose infinite hope.( Martin Luther King, Jr.)
  • 我们必须接受失望,因为它是有限的,但千万不可失去希望,因为它是无穷的。(马丁。路。金)
    We must accept finite disappointment, but we must never lose infinite hope. ( Martin Luther King, Jr.)
  • 斯图尔教授举了芬兰和加利福尼亚的例子来说明烟草的危害。
    Professor Stewart cited the cases of Finland and California.
  • 加特林,理查·约旦1818-1903美国火器发明者,因其发明第一快速开火枪而为后人铭记(1862年获得专利)
    American firearms inventor remembered for inventing the first rapid-firing gun(patented1862).
  • 在那里,邦亲自体验了一种高科技武器的威力。
    There he experiences,firsthand,the power of a hi-tech weapon.
  • 比利·泰恩是位老渔民,他是安列·盖尔号的船长。
    Billy Tyne is a veteran fisherman. He is the captain of a swordfishing boat called the Anderea Gail.
  • 5岁的洛特-皮卡很为自己那粉色的网眼袜和系带小凉鞋得意,小姑娘觉得这些东西很性感,而且喜欢自己看上去性感。
    Five-year-old Lotte Pickard loves her pink fishnet stockings her strappy sandals, which she says, are sexy. "I like to look sexy," the little girl explains.