Chinese English Sentence:
  • 音栓如竖笛或哨笛等气鸣乐器的哨形吹口,引气流冲向管边切口上的发音边缘
    A whistlelike mouthpiece for certain wind instruments, such as a recorder or flageolet, that channels the breath toward the sounding edge of a side opening.
  • 尤其严重的是,对于这些不正确的观点、错误的思潮,甚至对于一些明目张胆地反对党的领、反对社会主义的观点,在报刊上以及党内生活中,都很少有人挺身而出进行严肃的思想斗争。
    What is more serious is that, in our newspapers and magazines and inside the Party, very few people are bold enough to wage firm struggle against the erroneous views and ideological trends I have referred to, even when these are clearly in flagrant opposition to Party leadership and to socialism.
  • 太阳闪烁次数增加致太阳黑子数增加,太阳闪烁次数减少致太阳黑子数的减少。
    An increase in the number of sun flares leads to an increase in the number of sunspots, and a decrease in the number of sun flares leads to a decrease in the number of sunspots.
  • 作为年轻的数学家,他能预见数学题解决方案--非理性的直觉闪现--之后很久才能弄清推过程。
    As a young mathematician, he saw mathematical solutions -- nonrational flashes of intuition -- long before he could work out the reasoning.
  • 新闻报经常以添加一些色情与暴力来增加趣味性。
    Newspaper reports are often flavoured with sex and violence.
  • 其好处是启发人的进取心,弊端是致以个人为中心,间接影响创新。
    The advantage of this is that it can spur people on to greater heights. The flaw is that it results in self-centered individualism, which affects creativity indirectly.
  • 穿皮潜蚤一种热带地区的小跳蚤(穿皮潜蚤),其受精的母蚤钻入动物和人的表皮之下从而引起严重发炎和疼痛并且可能会致严重的感染
    A small tropical flea(Tunga penetrans), the fertilized female of which burrows under the skin of animals and humans, causing intense irritation and sores that may become severely infected.
  • 因为在那个时候他们最易训
    for then they are most flexible;
  • 火箭(弹)飞行试验
    rocket or missile flight test
  • 此外,维克托也带来豪雨及雷暴,致3宗山泥倾泻和20宗水浸。
    Torrential rain and thunderstorms caused three reported cases of landslips and 20 of flooding.
  •  各级人民政府和有关主管部门应当加强对尾矿坝的监督管理,采取措施,避免因洪水致垮坝。
    People's governments at all levels and the relevant administrative departments should strengthen the supervision and management of tailings dams and take measures to avoid the collapse of dams in floodwater.
  • 如果有一天在座听报告的同志中,四十岁左右的占了主地位,那是我们的事业兴旺发达的标志。
    If the day comes when comrades around 40 predominate at meetings like this, it will be a sign that our cause is vigorous and flourishing.
  • 电在(电路[线]中)流动.
    Electricity is flowing (in the circuit/wires).
  • 电流通过线,像水流过水管一样。
    Electricity flows through a wire just as water flows through a pipe.
  • 他在等待领人接见时激动得心怦怦直跳。
    His heart fluttered with excitement as he was waiting for the reception by the leaders. (喻)
  • 过度出汗而致的泡沫(比如马)。
    the foam resulting from excessive sweating (as on a horse).
  • 枯萎病一种由不同原因引起的植物疾病,会致芽、花、叶和未成熟果实的突然死亡
    Any of several plant diseases of diverse causes, resulting in sudden death of buds, flowers, foliage, or young fruits.
  • 因此那些认为只食用绿色食品就能防治疾病或增进健康的观点便广为人知,并致一些不科学的做法和习惯。
    As a result, claims that eating a diet consisting entirely of organically grown foods prevents or cures disease or provides other benefits to health have become widely publicized and form the basis for folklore.
  • 有些人盲目地跟随领,对自己干的事从不问问为什么。
    Some men will follow a leader like sheep and never reason why they do so.
  • 他毫不犹豫地追随他的领
    he followed his leader unquestioningly.
  • 他是追随者,不是领者。
    He's a follower, not a leader.
  • 我属于领型还是领型?
    Are you more of a leader or of a follower?
  • 这个政党的领袖们反复教其信徒要本着“为本地区服务”的精神,过纯洁、诚实的生活。
    In all of their followers the party leaders inculated the need to lead pure, honest lives, "in the service of the community."
  • 导弹部队气象保障
    missile forces meteorological support
  • 职位尚未空缺,几个竞争者早就在为向上爬而钩心斗角了。
    Fore the leadership became vacant.
  • 我们可以合作发射各种新型卫星,包括用于航、气象预报、广播、电子计算机技术等方面的卫星。
    New satellites can be launched for use in navigation, weather forecasting, broadcasting, and computer technology.
  • 弹性带宽今天,在环地球轨道运行的约700颗人造卫星中有一半左右是美国的,其中110颗是军用卫星,分别用于航、通信、天气预报、成像、侦察和弹发射的早期预警。
    Elastic bandwidth Approximately half of the roughly 700 operational satellites in orbit today are U.S. spacecraft and of those, 110 are military satellites used for navigation, communications, weather forecasting, imaging, surveillance, and early warning of missile launches.
  • 各级政府的主要领人应该战斗在抗洪斗争的最前线。
    The main leaders of the government at all levels should stand in the forefront of the fighting against flood.
  • 青年人对于社会有着敏锐的反应能力,并且引着时代的潮流。
    The young are quick to respond to changes and are at the forefront of new trends in society.
  • 思想战线的共产党员,特别是这方面担负领责任的和有影响的共产党员,必须站在斗争的前列。
    Party members working on the ideological front, particularly leading and influential ones, must stand in the forefront of the struggle.
  • --亚太经合组织应始终站在全球与区域经济发展的前沿,适应世界和地区经济发展的形势和特点,对解决世界和区域经济发展面临的突出问题发挥引方向的重要作用。
    APEC should always stand at the forefront of regional and global economic development, adapt itself to the latest economic situation and characteristics in the region and the world and play an important guiding role in addressing the acute economic problems therein.
  • 现在,我们党有二十二年多的历史了,其间经过了三次大的革命战争,我党始终站在最前线,为着民族和人民的解放事业而英勇奋斗,我党始终引着中国革命向前发展、向前迈进。
    Our Party now has a history of more than 22 years, in which it has gone through three great revolutionary wars. It has always stood in the forefront, fighting heroically for the liberation of our nation and people and consistently guiding the Chinese revolution forward.