Chinese English Sentence:
  • 无困难地以一种表现出或带有简便的方式地;易地
    In a manner indicating or connoting ease; easily.
  • 事实上,《考克斯报告》中题为“中国窃取美国热核弹头情报”的内中揭露的事实——如被正确理解——已经足以称得上“控告”两字了。
    Indeed, the evidence presented in the Chapter of the Cox Report, entitled "PRC Theft of US Thermonuclear Warhead Information," is--when properly understood--sufficient to "indict":
  • 是不关心的别名。
    Tolerance is another name for indifference.
  • 他容易患消化不良。
    He is prone to indigestion.
  • 愤怒的电视观众一直向电视台写信,抱怨电视剧的内不健康。
    Indignant viewers have been writing in to complain of the moral content of plays.
  • 广播影视已成为西藏各族人民文化生活中不可缺少的重要内
    Radio, film and television have become indispensable parts of the cultural lives of the people of various ethnic groups in Tibet.
  • 尽管在维护和促进人权的过程中遇到过曲折,但是,一个不争辩的基本事实是:经过半个世纪的不懈努力,一个积弱积贫、备受屈辱的旧中国已经变成了一个独立自主、初步繁荣昌盛的新中国,12.5亿中国人民主宰了自己的命运,告别了饥寒交迫、愚昧无知状态,甩掉了“东亚病夫”的帽子,过上了丰衣足食、文明健康的美好生活,享受着前所未有的民主自由。
    In safeguarding and promoting human rights, although setbacks occurred, one indisputable basic fact is that after unremitting efforts over half a century, the poverty-stricken, weak and humiliated old China has become an independent New China in the early stage of prosperity, and the 1.25 billion Chinese people have become the masters of their own destiny.They have changed the terrible situation of chronic hunger, cold and ignorance, rid China of the label of "The Sick Man of East Asia," lead a civilized and healthy life of plenty, and enjoy unprecedented democracy and freedom.
  • 尽管在维护和促进人权的过程中遇到过曲折,但是,一个不争辩的基本事实是:经过半个世纪的不懈努力,一个积弱积贫、备受屈辱的旧中国已经变成了一个独立自主、初步繁荣昌盛的新中国,12.5亿中国人民主宰了自己的命运,告别了饥寒交迫、愚昧无知状态,甩掉了“东亚病夫”的帽子,过上了丰衣足食、文明健康的美好生活,享受着前所未有的民主自由。
    In safeguarding and promoting human rights, although setbacks occurred, one indisputable basic fact is that after unremitting efforts over half a century, the poverty-stricken, weak and humiliated old China has become an independent New China in the early stage of prosperity, and the 1.25 billion Chinese people have become the masters of their own destiny. They have changed the terrible situation of chronic hunger, cold and ignorance, rid China of the label of "The Sick Man of East Asia," lead a civilized and healthy life of plenty, and enjoy unprecedented democracy and freedom.
  • 田教授:有时我们也会有激烈的争论。比如关于有些教材的内,他们想把一些强调个人主义和西方文化的内,比如算命写入教材中。
    Professor Tian: Occasionally we have heated discussion argument, for instance, they like to put some texts or stories, which emphasize individualism or Western culture, which we think it is not appropriate like fortune telling.
  • 对于任何一个国家或宗教团体来说把自己认为是正确的观念灌输给小孩子们是很易的。
    The writer wants to indoctrinate the readers with the views that it considers correct.
  • 我们仍然拥有年青和适应力强的工作人口、维持高储蓄率、开放贸易、兼不同的思想意念,以及秉承一贯坚毅不屈的精神,奋发自强,精益求精。
    We still have the young and flexible workforce, the high savings rate, openness to trade and ideas and an indomitable spirit to improve ourselves.
  • 我们仍然拥有年青和适应力强的工作人口、维持高储蓄率、开放贸易、兼不同的思想意念,以及秉承一贯坚毅不屈的精神,奋发自强,精益求精。
    We still have the young and flexible workforce, the high savings rate, openness to trade and ideas and an indomitable will to improve ourselves.
  • 我们仍然拥有年青和适应力强的工作人口、维持高储蓄率、开放贸易、兼不同的思想意念,以及秉承一贯坚毅不屈的精神,奋发自强,精益求精。
    We still have a young and flexible workforce, a very high savings rate, openness to trade and ideas and an indomitable spirit to improve ourselves.
  • 经常在阳光下的人一般不象在户内的人那样易感冒。
    People who are in the sunshine a great deal are , as a rule , not so likely to have colds as are indoor people.
  • 我们在辩论中提出的不置疑的证据,击败了对方。
    The indubitable evidence we produced bore down our opponents in the debate.
  • 受体,受体在一个诱导反应中的反应物,因诱导剂的存在而有增加的反应速度
    The reactant in an induced reaction that has an increased rate of reaction in the presence of the inductor.
  • 他太纵他的孩子们了。
    He indulged his children too much.
  • 青少年就是纵他们。
    To the teenagers, if you give any tolerable quarter, you will indulge them.
  • 在亲切或者纵上像叔叔或者伯伯。
    like an uncle in kindness or indulgence.
  • 且挂念地对待;纵
    To treat with indulgence and solicitude; pamper.
  • 表现出或者惯于纵,具有纵的特点。
    showing or characterized by or given to indulgence.
  • 用过分纵和关心的方式对待
    To treat with often inordinate indulgence and solicitude.
  • 所以,我请求你们赋予我以宽和同情。
    grant me, I pray you, your indulgence and your sympathy.
  • 他们对子女很纵容。
    They are indulgent parents.
  • 对某人宽容
    be indulgent to sb.
  • 他不宽容傻瓜。
    He is not indulgent of fools.
  • 过分娇惯和纵容
    To be overprotective and indulgent toward.
  • 自己的欲望和要求。
    indulgent of your own appetites and desires.
  • 对我们的近亲和好朋友,我们表现得关心、和蔼、宽、和慷慨,也不吝于施出援手。
    To our close relatives, kiths and kins and friends, we are caring, kind, helpful, indulgent and generous.
  • 娇惯子女的父母冒着宠坏孩子的危险;程序不严纪律散漫;对孩子过于纵
    indulgent parents risk spoiling their children; procedures are lax and discipline is weak; too soft on the children.
  • “你怎么知道乔治·华盛顿是第一个男人呢?”老师问道,宽地微笑着。
    "How do you make out that George Washington was the first man?" Asked the teacher, smiling indulgently.
  • 难以形容的优美景色
    the ineffable beauty of the scenery