东中英惯用例句:
| - 图珀洛美国密西西比州东北一城市,位于哥伦比亚西北偏北。该市是南北战争一场战役(1864年7月14日)的旧址。在这场战役中,北方军队击败了内森·b·福雷斯特将军指挥的南方邦联军。人口30,685
A city of northeast Mississippi north-northwest of Columbus. It was the site of a Civil War battle(July14,1864) in which Union forces defeated the Confederate troops led by Gen. Nathan B. Forrest. Population,30, 685. - 弗雷德里克斯堡美国弗吉尼亚州东北部一独立城市,在里士满以北。弗雷德里克斯堡战役中(1862年12月)安布罗斯·伯恩赛德率领的联邦军被数量上占劣势的罗伯特·艾·李率领的邦联军战败,这次战役是内战中最为血腥残酷的战役之一。人口19,027
An independent city of northeast Virginia north of Richmond. In the Battle of Fredericksburg(December1862) Ambrose Burnside's Union forces were defeated by Robert E. Lee's smaller Confederate army in one of the bloodiest battles of the Civil War. Population,19, 027. - 克罗尼亚希腊东部一古城。公元前338年马其顿的菲利浦在此击败希腊邦联军
An ancient city of eastern Greece. Philip of Macedon defeated a confederation of Greek states here in338 b.c. - 七王国从5世纪到9世纪盎格鲁·撒克逊王国的非正式联盟,由肯特、南撒西克斯、西撒西克斯、东撒西克斯、诺森布里亚,东英格兰和麦西亚组成
The informal confederation of the Anglo-Saxon kingdoms from the fifth to the ninth century, consisting of Kent, Sussex, Wessex, Essex, Northumbria, East Anglia, and Mercia. - 如果包括一切国家在内的那样一个世界联盟的确存在,那时各国所处的地位将同组成北美合众国的各州一样,过剩的人口、才能、技术和物质资本将从英国流向欧洲大陆各国,情况就同相类的过剩人口、才能等从美国东部备州流向西部各州一样——假定大陆各国具有与英国同样的人身与财产安全,同样的宪法与一般法律,并且假定英国政府能够服从这个世界联盟的统一意志的话。
If a confederation of all nations existed in reality, as is the case with the separate states constituting the Union of North America, the excess of population, talents, skilled abilities, and material capital would flow over from England to the Continental states, in a similar manner to that in which it travels from the eastern states of the American Union to the western, provided that in the Continental states the same security for persons and property, the same constitution and general laws prevailed, and that the English Government was made subject to the united will of the universal confederation. - 因此,一个人如果不写,他就需要记住很多东西;如果不和人交谈,他就需要天笺机智;如果不读书,他就需要更狡猾,能够假装知道他所不知道的东西。
And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have more cunning, to seem to know that he doth not. - 蜂窝状物在外形或结构上类似这种构造的东西
Something resembling this structure in configuration or pattern. - 新加坡是一个具本地特色的繁华大都会,在这里,我们看到了语言、文化、宗教和种族的水乳交融,也看到了东西方文化的相互碰撞,相互学习,而不是相互束缚,相互抵消,这种情况十分像杜维明教授所举的“我中有你,你中有我”的例子。
Singapore is no doubt a cosmopolitan metropolis with it's own character where there is a fusion of languages, cultures, religions and races, and where the West culture and the East conflict and learn from each other, instead of confining or removing the other.Prof. Du may agree with this, given the example which he cited, in which clay figurines fuse to reach the state of "wo zhong you ni, ni zhong you wo". - 抹圣油礼在圣礼上涂油,尤其是东正教的坚信礼上
A sacramental anointing, especially upon confirmation into the Eastern Orthodox Church. - 这种强烈的乡情是移民东南亚的华人共有的悲歌。
The conflicting feelings for his native land is a feeling which every Chinese migrant to Southeast Asia must painfully bear and experience. - 哥伦布美国内布拉斯加州中东部城市,位于奥马哈西部洛普河和柏拉蒂河的交汇处,是一个贸易加工和制造业中心。人口19,480
A city of east-central Nebraska at the confluence of the Loup and Platte rivers west of Omaha. It is a trade, processing, and manufacturing center. Population,19, 480. - 帕斯科美国华盛顿州东南部一座城市,位于哥伦比亚河与斯内克河和亚基马河的汇合点附近,在第二次世界大战中作为汉福德原子工事的供应中心而发展起来。人口20,337
A city of southeast Washington on the Columbia River near its confluence with the Snake and Yakima rivers. It grew during World War II as a supply center for the nearby Hanford Atomic Works. Population,20, 337. - 温尼伯加拿大马尼托巴省省会和最大城市,位于此省东南部雷德河和阿西尼伯因河交汇处。建立时是一个毛皮贸易站,1881年铁路开通后发展很快。人口564,473
The capital and largest city of Manitoba, Canada, in the southeast part of the province at the confluence of the Red and Assiniboine rivers. Founded as a fur-trading post, it developed rapidly after the coming of the railroad in1881. Population,564, 473. - 你这个可恶的东西. 别再缠著我了.
You are a confounded nuisance. Stop pestering me. - 你这个可恶的东西,别再缠着我了。
You are a confounded nuisance; stop pestering me. - 儒家思想也提倡礼义廉耻,这种思想有几千年的历史,在东方社会根深蒂固。
For thousands of years the values of propriety, righteousness, integrity, and honour as advocated in Confucianism have well taken root in Eastern societies. - 在盛唐时代,中国的语文、文化和独一无二的儒学思想,成功被移植到韩国、日本、越南,成了今日东亚人民的共同文化遗产。
During that period, the Chinese language, culture and the distinctive Chinese creed of Confucianism were successfully transplanted in Korea, Japan and Vietnam, providing East Asia with a common cultural heritage. - 儒家思想教导我们,学习如何做人相等于学习如何做一个有道德观念的人。最重要的是,儒家思想专注于目前的生命,并深信人是可臻完美的……我现在要把藏在心中的东西展示出来。”
It teaches one that learning to be human is learning to be moral and above all, Confucianism celebrates this life and believes in the perfectibility of the human being... I now want to make that which has been implicit in my life explicit." - 这当然是好意,我记得从前孔子的学生,有一位名叫曾参的,对他的父亲很孝敬,时常买一种小枣子(羊枣)和烧肉(脍炙)给父亲吃。因为这些东西,是他老人家喜欢吃的。
These are naturally his very kind thoughts. I recall that Confucius had a disciple by the name of Zengshenn who treated his father with the utmost filial love and respect. He frequently bought dates (yang zao)and shredded roast meat(kuai zhi) for his father, because these were his father's favorite food. - 它与其他很多东西混杂在一起了。
It was confused among many objects. - 当一个人胸中郁闷堵塞时,他就会使劲咳,向外排出脏东西。
exhale abruptly, as when one has a chest cold or congestion. - 基桑加尼,斯坦雷维尔扎伊尔北部一城市,位于刚果河边金沙萨东北。1883年由探险家亨利·m·斯坦利建立。人口282,650
A city of northern Zaire on the Congo River northeast of Kinshasa. It was founded in1883 by the explorer Henry M. Stanley. Population,282, 650. - 班图语由400多种密切相关的语言组成的一类语言,使用于非洲中部、中东部和南部,属尼日尔-刚果语系的中南部亚类,包括斯瓦西里语、金亚瓦达语、基隆迪语、祖鲁语及科萨语
A group of over400 closely related languages spoken in central, east-central, and southern Africa, belonging to the South Central subgroup of the Niger-Congo language family and including Swahili, Kinyarwanda, Kirundi, Zulu, and Xhosa. - 为了争取使生活更加美好的东西,她们给编辑写信,给议员写信,给“手中有权的人”写信。
They write to the editor, their congressmen and to the "powers that be" for things that make for a better life. - 希治阁意外地发现东北亚洲人和东南亚州人在个人和社会价值观方面,有相当大的共同点。
Hitchcock found a surprising degree of congruence between the personal and societal values of Northeast Asians and Southeast Asians. - 一种可食用的口感温和的蘑菇,在北美东部的松类林地中可见。
edible mild-tasting mushroom found in coniferous woodlands of eastern North America. - 他对每件东西施魔术。
He conjured with everything. - 用于连结两件东西的装置
A device used to connect one thing to another. - 韦斯特利罗得岛最西南端一城镇,位于新伦敦以东康涅狄格州接境处。最初建于1648年,从1814年起有纺织工业。人口21,605
A town of extreme southwest Rhode Island on the border of Connecticut east of New London. It was first settled in1648 and has a textile industry dating to1814. Population, 21,605. - 贝瑟尔美国康涅狄格州西南部一城镇,位于丹伯里东南面。有多种轻工业。人口17,541
A town of southwest Connecticut southeast of Danbury. It has varied light industries. Population, 17,541. - 东哈特福德美国康涅狄格州一城镇,位于康涅狄格河沿岸,与哈特福德隔岸相望,1640年开始有人定居。人口50,452
A town of north-central Connecticut on the Connecticut River opposite Hartford. It was settled c.1640. Population,50, 452. - 贝瑟尔美国康涅狄格州西南部一城镇,位于丹伯里东南面。有多种轻工业。人口17,541
A town of southwest Connecticut southeast of Danbury. It has varied light industries. Population,17, 541.
|
|
|