东中英慣用例句:
| - 圖珀洛美國密西西比州東北一城市,位於哥倫比亞西北偏北。該市是南北戰爭一場戰役(1864年7月14日)的舊址。在這場戰役中,北方軍隊擊敗了內森·b·福雷斯特將軍指揮的南方邦聯軍。人口30,685
A city of northeast Mississippi north-northwest of Columbus. It was the site of a Civil War battle(July14,1864) in which Union forces defeated the Confederate troops led by Gen. Nathan B. Forrest. Population,30, 685. - 弗雷德裏剋斯堡美國弗吉尼亞州東北部一獨立城市,在裏士滿以北。弗雷德裏剋斯堡戰役中(1862年12月)安布羅斯·伯恩賽德率領的聯邦軍被數量上占劣勢的羅伯特·艾·李率領的邦聯軍戰敗,這次戰役是內戰中最為血腥殘酷的戰役之一。人口19,027
An independent city of northeast Virginia north of Richmond. In the Battle of Fredericksburg(December1862) Ambrose Burnside's Union forces were defeated by Robert E. Lee's smaller Confederate army in one of the bloodiest battles of the Civil War. Population,19, 027. - 剋羅尼亞希臘東部一古城。公元前338年馬其頓的菲利浦在此擊敗希臘邦聯軍
An ancient city of eastern Greece. Philip of Macedon defeated a confederation of Greek states here in338 b.c. - 七王國從5世紀到9世紀盎格魯·撒剋遜王國的非正式聯盟,由肯特、南撒西剋斯、西撒西剋斯、東撒西剋斯、諾森布裏亞,東英格蘭和麥西亞組成
The informal confederation of the Anglo-Saxon kingdoms from the fifth to the ninth century, consisting of Kent, Sussex, Wessex, Essex, Northumbria, East Anglia, and Mercia. - 如果包括一切國傢在內的那樣一個世界聯盟的確存在,那時各國所處的地位將同組成北美合衆國的各州一樣,過剩的人口、才能、技術和物質資本將從英國流嚮歐洲大陸各國,情況就同相類的過剩人口、才能等從美國東部備州流嚮西部各州一樣——假定大陸各國具有與英國同樣的人身與財産安全,同樣的憲法與一般法律,並且假定英國政府能夠服從這個世界聯盟的統一意志的話。
If a confederation of all nations existed in reality, as is the case with the separate states constituting the Union of North America, the excess of population, talents, skilled abilities, and material capital would flow over from England to the Continental states, in a similar manner to that in which it travels from the eastern states of the American Union to the western, provided that in the Continental states the same security for persons and property, the same constitution and general laws prevailed, and that the English Government was made subject to the united will of the universal confederation. - 因此,一個人如果不寫,他就需要記住很多東西;如果不和人交談,他就需要天箋機智;如果不讀書,他就需要更狡猾,能夠假裝知道他所不知道的東西。
And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have more cunning, to seem to know that he doth not. - 蜂窩狀物在外形或結構上類似這種構造的東西
Something resembling this structure in configuration or pattern. - 新加坡是一個具本地特色的繁華大都會,在這裏,我們看到了語言、文化、宗教和種族的水乳交融,也看到了東西方文化的相互碰撞,相互學習,而不是相互束縛,相互抵消,這種情況十分像杜維明教授所舉的“我中有你,你中有我”的例子。
Singapore is no doubt a cosmopolitan metropolis with it's own character where there is a fusion of languages, cultures, religions and races, and where the West culture and the East conflict and learn from each other, instead of confining or removing the other.Prof. Du may agree with this, given the example which he cited, in which clay figurines fuse to reach the state of "wo zhong you ni, ni zhong you wo". - 抹聖油禮在聖禮上塗油,尤其是東正教的堅信禮上
A sacramental anointing, especially upon confirmation into the Eastern Orthodox Church. - 這種強烈的鄉情是移民東南亞的華人共有的悲歌。
The conflicting feelings for his native land is a feeling which every Chinese migrant to Southeast Asia must painfully bear and experience. - 哥倫布美國內布拉斯加州中東部城市,位於奧馬哈西部洛普河和柏拉蒂河的交匯處,是一個貿易加工和製造業中心。人口19,480
A city of east-central Nebraska at the confluence of the Loup and Platte rivers west of Omaha. It is a trade, processing, and manufacturing center. Population,19, 480. - 帕斯科美國華盛頓州東南部一座城市,位於哥倫比亞河與斯內剋河和亞基馬河的匯合點附近,在第二次世界大戰中作為漢福德原子工事的供應中心而發展起來。人口20,337
A city of southeast Washington on the Columbia River near its confluence with the Snake and Yakima rivers. It grew during World War II as a supply center for the nearby Hanford Atomic Works. Population,20, 337. - 溫尼伯加拿大馬尼托巴省省會和最大城市,位於此省東南部雷德河和阿西尼伯因河交匯處。建立時是一個毛皮貿易站,1881年鐵路開通後發展很快。人口564,473
The capital and largest city of Manitoba, Canada, in the southeast part of the province at the confluence of the Red and Assiniboine rivers. Founded as a fur-trading post, it developed rapidly after the coming of the railroad in1881. Population,564, 473. - 你這個可惡的東西. 別再纏著我了.
You are a confounded nuisance. Stop pestering me. - 你這個可惡的東西,別再纏着我了。
You are a confounded nuisance; stop pestering me. - 儒傢思想也提倡禮義廉恥,這種思想有幾千年的歷史,在東方社會根深蒂固。
For thousands of years the values of propriety, righteousness, integrity, and honour as advocated in Confucianism have well taken root in Eastern societies. - 在盛唐時代,中國的語文、文化和獨一無二的儒學思想,成功被移植到韓國、日本、越南,成了今日東亞人民的共同文化遺産。
During that period, the Chinese language, culture and the distinctive Chinese creed of Confucianism were successfully transplanted in Korea, Japan and Vietnam, providing East Asia with a common cultural heritage. - 儒傢思想教導我們,學習如何做人相等於學習如何做一個有道德觀念的人。最重要的是,儒傢思想專註於目前的生命,並深信人是可臻完美的……我現在要把藏在心中的東西展示出來。”
It teaches one that learning to be human is learning to be moral and above all, Confucianism celebrates this life and believes in the perfectibility of the human being... I now want to make that which has been implicit in my life explicit." - 這當然是好意,我記得從前孔子的學生,有一位名叫曾參的,對他的父親很孝敬,時常買一種小棗子(羊棗)和燒肉(膾炙)給父親吃。因為這些東西,是他老人傢喜歡吃的。
These are naturally his very kind thoughts. I recall that Confucius had a disciple by the name of Zengshenn who treated his father with the utmost filial love and respect. He frequently bought dates (yang zao)and shredded roast meat(kuai zhi) for his father, because these were his father's favorite food. - 它與其他很多東西混雜在一起了。
It was confused among many objects. - 當一個人胸中鬱悶堵塞時,他就會使勁咳,嚮外排出髒東西。
exhale abruptly, as when one has a chest cold or congestion. - 基桑加尼,斯坦雷維爾紮伊爾北部一城市,位於剛果河邊金沙薩東北。1883年由探險傢亨利·m·斯坦利建立。人口282,650
A city of northern Zaire on the Congo River northeast of Kinshasa. It was founded in1883 by the explorer Henry M. Stanley. Population,282, 650. - 班圖語由400多種密切相關的語言組成的一類語言,使用於非洲中部、中東部和南部,屬尼日爾-剛果語係的中南部亞類,包括斯瓦西裏語、金亞瓦達語、基隆迪語、祖魯語及科薩語
A group of over400 closely related languages spoken in central, east-central, and southern Africa, belonging to the South Central subgroup of the Niger-Congo language family and including Swahili, Kinyarwanda, Kirundi, Zulu, and Xhosa. - 為了爭取使生活更加美好的東西,她們給編輯寫信,給議員寫信,給“手中有權的人”寫信。
They write to the editor, their congressmen and to the "powers that be" for things that make for a better life. - 希治閣意外地發現東北亞洲人和東南亞州人在個人和社會價值觀方面,有相當大的共同點。
Hitchcock found a surprising degree of congruence between the personal and societal values of Northeast Asians and Southeast Asians. - 一種可食用的口感溫和的蘑菇,在北美東部的鬆類林地中可見。
edible mild-tasting mushroom found in coniferous woodlands of eastern North America. - 他對每件東西施魔術。
He conjured with everything. - 用於連結兩件東西的裝置
A device used to connect one thing to another. - 韋斯特利羅得島最西南端一城鎮,位於新倫敦以東康涅狄格州接境處。最初建於1648年,從1814年起有紡織工業。人口21,605
A town of extreme southwest Rhode Island on the border of Connecticut east of New London. It was first settled in1648 and has a textile industry dating to1814. Population, 21,605. - 貝瑟爾美國康涅狄格州西南部一城鎮,位於丹伯裏東南面。有多種輕工業。人口17,541
A town of southwest Connecticut southeast of Danbury. It has varied light industries. Population, 17,541. - 東哈特福德美國康涅狄格州一城鎮,位於康涅狄格河沿岸,與哈特福德隔岸相望,1640年開始有人定居。人口50,452
A town of north-central Connecticut on the Connecticut River opposite Hartford. It was settled c.1640. Population,50, 452. - 貝瑟爾美國康涅狄格州西南部一城鎮,位於丹伯裏東南面。有多種輕工業。人口17,541
A town of southwest Connecticut southeast of Danbury. It has varied light industries. Population,17, 541.
|
|
|