出中英慣用例句:
| - 術語“廠房和設備”用來描述企業為經營使用而購買並不打算再出售給顧客的長期資産。
The term plant and equipment is used to describe long-lived assets acquired for use in the operation of the business and not intended for resale to customers. - 辦公室出了問題,peter的假期泡湯了。
Peter's vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. - 罪犯决定供出事實。
The criminal decided to come clean. - 為什麽每次我有重要約會時,臉上都會冒出一個很大的青春痘呢?
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? - 他想出一個在他太太生日時讓她驚喜的妙法。(呵,女人心中的好丈夫!)
He cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday. - 別把氣出在我身上。
Don't take your frustrations out on me. - 他想出一個在他太太生日時讓她驚喜的妙法。
He cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday. - 不要吧晚會的事告訴任何人。這件事情不要泄漏出去。
Don't tell anyone about the party. Let's just keep it under raps. - 麥剋真是無藥可救,他日常工作沒做完就出去了。
Mark's a goner. He didn't finish his chores before going out. - 沒問題。我會在一小時之內讓認為你做出這份報告。
No sweat. I'll have he report done for you in an hour. - 你怎麽會想出這些膚淺的主意的?你應該仔細的考慮考慮。
How do you come up with all these half-baked ideas? You should think them out more carefully. - 出岔子。這個計劃太重要了。
Don't goof up. This project is too important. - 什麽事兒都出錯
Everything is going wrong. This is really not my day! - 約翰要求戴夫探聽簡是否有興趣和他出去。
John asked Dave to feel Jane out about whether she'd be interested in going out with him. - 這個電話壞了,撥不出去。
This phone is out of whack. You can't dial out. - 布萊剋先生經常和同夥吵架,因此他終於退出了公司。
Mr. Black often quarreled with his partners, so he finally bowed out of the company. - 比爾本來要約麗莎出去,但是最後卻不敢開口。
Bill was going to ask Lisa out on date, but he chickened out at the last minute. - 很對不起肯定是生産工序出錯啦
I am sorry to hear that, there must be some errors in the production process. - 坐出租車去最容易找到。
The easiest way is to take a taxi. - 坐出租車去最容易找到。
The easiest way is to catch a taxi. - 前面就有出租汽車站。
There's a taxi stand up ahead. - 您知道哪兒有出租汽車站嗎?
Do you know where I can get a taxi? - 這附近哪兒有出租汽車站?
Where's a taxi stand around here? - 出租車站在哪兒?
Where's the taxi stand? - 出租車站在哪兒?
Where's the cabstand? - 請幫我叫輛出租車。
Call me a taxi, please. - 您能幫我叫輛出租車嗎?
Taxi, please. - 您能幫我叫輛出租車嗎?
Hail a taxi, please. - 您能幫我叫輛出租車嗎?
Ring me a taxi, please. - 您能幫我叫輛出租車嗎?
Can you get me a taxi, please? - 請出示您的護照。
May I see your passport, please? - 能幫我叫一輛出租車嗎?
Could you call a taxi for me?
|
|
|