出中英慣用例句:
| - 既然你要經常出差,去申請一張飛行積分卡。積纍飛行里程是商務旅行的額外補貼之一。到時候告訴我你是怎麽帶着旅行包生活的。
Since you'll be traveling often, apply for a frequent flyer card. Gathering frequent flyer miles is one of the perks of OCS travel. And let me know how you like living out of a suitcase. - 我們現在要出貨了
We're getting the order out now. - 是的,出貨時請小心些。今後我們所有的貨都要照樣包裝。
Yes. Please be careful when you ship it. We'll need all our orders packed that way from now on. - 看樣子我們似乎低估了成本。根據製造廠商的說法,成本會比原計劃的高出約8%.
Well, it seems that we underestimated the costs. According to the factory, it will cost about eight percent more than initially projected. - 我看看……看狀況,假如我算得沒錯,我們大約比預算多出5000美金。
Let me see... Looking at this, if my calculations are correct, we are about five thousand dollars over budget. - 我們出口一嚮要求以信用證付款。
We always require L/C for our exports. - 我們嚮法國出口一般使用即期信用證付款。
L/C at sight is normal for our exports to France. - 按照新的進口許可證規定,你方什麽時候能開出一張信用證?
When can you arrange for a credit under the new import license? - 請及時開出信用證。
Please open letter of credit in good time. - 我們在3月初開出信用證。
Our letter of credit will be opened early March. - 請在交貨前20到30天開出信用證。
Please open the L/C 20 to 30 days before the date of delivery. - 沒有。這裏不怎麽出名,我想是新開的吧。
No, I haven't, it's not very well known. I think it's new. - 哦,我們經常出去。在這兒我們確實過得很愉快。
Well, we did go out a lot. We had a good time actually. - 沒有。不過這傢在曼徹斯特很出名。它的"鐵板牛排"很有名,很多人喜歡。
No, I haven't, but it's quite well known in Manchester. It's famous for its 'sizzling Chinese steak', very hot! - 這是美國檢查所方面出具的檢查報告。
Here is the exam report provided by the American quality examining office. - 出現這樣的事情我們感到很遺憾。但是,我們敢保證産品本身質量沒有問題。
B We regret for this but we guarantee there is nothing wrong with our products. - 總之,有兩箱瓷器出現了裂紋是事實,我們要求賠償也是理所當然的吧。
Well, there is crack with two boxes of porcelain and I think it's natural for us to ask for compensation. - 那仲裁作出的决定是終决,對當事人是有約束力的吧。
Does the final judgment by arbitration have binding force on the parties concerned? - 聽到您要提出索賠我很吃驚。
Thanks. Your request for compensation makes me surprised. - 聽到您要提出索賠我很吃驚。究竟是什麽問題?
Your request for compensation makes me surprised. What happened? - 你們派船晚了近一個月,我們的損失太大,不得不提出索賠。
We have to claim for compensation over our big loss as you are late for dispatching a shipment by almost one month. - 由於你方違約了,我們提出賠償。
We are claiming compensation because of your breach of the contract. - 好的。我們明早可以出一半的貨給你們的代理商。
All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning. - 好的。我稍後再通知你送貨細節,我一拿到出貨文件就馬上用DHL快遞給你。
All right. I'll let you know the shipping details later and I'll send you the shipping documents by DHL as soon as I get them. - 在收到貨款的十天內,我們就可以把貨送出去。
We could ship your order within ten days of receiving your payment. - 正如你所知,FastTrek2000預定在下個月推出。我想我們已經解决了所有瑣碎的問題。
As you know, the FastTrek 2000 is due for release next month. I think we've finally worked the kinks out. - 太好了。那很重要。品質是廣告活動的焦點。如果要讓這些適配卡如我們所要的成為搖錢樹的話,就不能出亂子。
Great. That's vital. Quality is the focus of the ad campaign. The boards must work well if they're going to be the cash cow we want them to be. - 當然。我們已經完成一些戰略計劃。我們認為我們已經提出一項不錯的計劃。
Certainly. We've done some tactical planning already. We think we've come up with a good plan. - 看樣子我們似乎低估了成本。根據製造廠商的說法,成本會比原先計劃的還高出百分之八。
Well, it seems that we underestimated the costs. According to the factory, it will cost about eight percent more than initially projected. - 我看看……看這狀況,假如我算得沒錯,我們大約比預算多出了三千美金。
Let me see.. . Looking at this, if my calculations are correct, we are about three thousand dollars over budget? - 吉姆,我們有一些品管的問題。我們必須找出問題根源並設法解决。
We're having some quality-control problems, Jim. We need to go to the source to work them out. - 然而,托利黨下院議員納丁娜·多瑞斯對這一建議提出批評,她說高跟鞋帶來的額外高度能在工作場所對女性有所幫助。
Nadine Dorries, the Tory MP, however criticised the motion and said the extra height heels give women can help them when in the workplace.
|
|
|