中英惯用例句:
  • 谢谢您事先打电话来,我们预定下周二早上九点半,在我的办公室会面,没吧?
    Thanks for phoning ahead. My schedule says our meeting is next Tuesday, 30 a.m., at my office, right?
  • 这些照片冲印出来一定不
    These photographs should be good when they're developed.
  • 加尔瓦尼,路易吉1737-1798意大利生理学家和内科医生,他宣称动物组织能产生电。虽然他的理论被证明是的,但他的实验却促进了对电学的研究
    Italian physiologist and physician who asserted that animal tissues generate electricity. Although he was proved wrong, his experiments stimulated research on electricity.
  • 钢琴家的演奏由於弹了几个音符而使人感到美中不足.
    The pianist's performance was blemished by several wrong notes.
  • 他弹钢琴弹得还不错.
    He plays the piano tolerably well.
  • 好,这是我们夺取敌人碉堡的好机会,千万不能过。
    Now this is our big chance to take the enemy pillbox and we can't afford to miss out.
  • 王平:一点儿没错。
    Wang Ping: That is right.
  • 王平:没错!
    Wang Ping: That's right!
  • 王平:你也不错啊!
    Wang Ping: You were good too!
  • 这些教堂都高踞一切之上,而且,仿佛在这和声组合中又增添了一种和声,教堂那如箭穿空的尖顶,那透空的钟楼,那纤细如针的塔尖(这种针状的线条无非是屋顶尖角一种奇妙的夸张而已),时时刻刻把一面面山墙犬牙交的边缘刺破了。
    and, like one harmony more in this mass of harmonies,they pierced in quick succession the multiple open work of the gables with slashed spires, with open-work bell towers,with slender pinnacles, whose line was also only a magnificent exaggeration of the acute angle of the roofs.
  • 你击倒了9个瓶子,开头不
    You knocked down nine pins,good start.
  • 我不能正确地指出误。
    I can't pinpoint the error.
  • 我们突出他辩论中的
    We pinpointed the flaws in his argument.
  • 例如rosettanet这样的规范,该规范的实现需要三个tmodel的组合方能完成吗,一个tmodel表示rnif,一个用于特定的pip,一个用于误处理服务。
    This is the case for specifications like RosettaNet, where implementation requires the composition of three tModels to be complete - a general tModel indicating RNIF, one for the specific PIP, and one for the error handling services.
  • 投资者常犯的错
    Common pitfalls of investors--mistakes investors tend to make
  • 在英语拼法上有许多外国学生易犯的误。
    There're many pitfalls in English spelling for foreign students.
  • 如果你决定投资了,应避免犯以下的误:
    In the event that you decide to invest, here is a list of pitfalls you should avoid:
  • 他们一致认为在海伦。
    They were of one accord in placing the blame on Helen.
  • 我的理智倾向于认为我们可能过了什么。
    So I'm sort of placing my intellectual bet that we are missing something.
  • 对于那些追求个人私利,互相封锁,不搞协作,甚至垄断、剽窃等等不利于发展社会主义科学事业的误思想和作风,应该进行批评教育。
    And we must criticize and educate those who pursue personal gain, who refuse to share their findings or to work in co-operation with others, who try to monopolize information, who plagiarize the work of others or whose ideas and styles of work are detrimental in any other way.
  • 有人若穿着不太干净的方格衬衣,不系领带出席聚会或招待会,或是两天不刮胡子出席商务会议,别人决不会把他当成是心不在焉的天才。
    The man who appears at a party or a reception in a not-too-clean plaid shirt, without tie, or at a business meeting with a two-days growth of beard will never be mistaken for an absent-minded genius.
  • 欺负比自己小的男孩,杰克显然是了。
    In attacking a smaller boy, Jack was plainly in the wrong.
  • 这派议论貌似有理,其实也是的。
    Such talk may seem plausible, but in fact it is wrong.
  • 事实上最误的想法莫过于认为莎士比亚既然是个演员,他就没有资格充当剧作家。
    Nothing is in fact falser than the idea that, because Shakespeare was an actor, he was disqualified as a playwright.
  • 没有了当诱饵引诱人民追随他们的误领导的金钱,他们只得求助于讲道,含泪祈求人民重新给予他们信心。
    Stripped of the lure of profit by which they induce our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortation, pleading tearfully for restored confidence.
  • 中国过去就是犯了性急的误。
    In the past China made the mistake of trying to plunge ahead too fast.
  • mtp第2级同mtp第1级,数据链路层一起发挥作用,负责在两个网络信令点(sp)之间进行可靠的、无的点到点的信令消息传输。
    The MTP Level 2 working with MTP Level 1, the data link layer, is responsible for the reliable error-free point-to point transport of signaling messages between two network signaling points (SPs).
  • 他明确地指出了那个误。
    He expressly pointed out the mistake.
  • 汤姆明确地指出了那个误。
    Tom expressly pointed out the mistake.
  • “我相信背了。”可怜的爱丽丝一边说着,一边又掉下了眼泪:“我一定真的成了玛贝尔了,我得住在破房子里,什么玩具也没有,还得学那么多的功课。
    `I'm sure those are not the right words,' said poor Alice, and her eyes filled with tears again as she went on, `I must be Mabel after all, and I shall have to go and live in that poky little house, and have next to no toys to play with, and ever so many lessons to learn!
  • 在理论上它是一支不的队,可是队员们配合不好
    It is a good team on paper, but its members play poorly together.
  • 误是在于没有考虑到,不管空气的所有者在损害社会其他成员的情况下变得多么富有,所有其他人都更穷了,因为他们不得不为以前无偿得到的空气付款。
    The error would lie in not considering, that however rich the possessor of air might become at the expense of the rest of the community, all persons else would be poorer by all that they were compelled to pay for what they had before obtained without payment.