中英慣用例句:
  • 水槽常被剩菜剩飯堵塞。
    The sink is stopped with wasted food constantly.
  • 這個政黨對知識濟社會的發展策略的立場是什麽?
    What is the party line on the development in the society of knowledge economy?
  • 藥物對精神有作用的藥物或其它藥劑
    A psychotropic drug or other agent.
  • 用來治療神疾病的藥物。
    a drug used to treat psychosis.
  • 聖徒,是把死掉了的罪人過修訂而輯成的東西。
    A saint is a dead sinner revised and editted.
  • 這藥物已起作用了嗎?
    Is the drug operating yet?
  • 女人——是纔發揮其詼諧、說教者鋪陳其文、諷刺傢咕噥其牢騷、罪人作出其辯解的題目。
    Woman: the peg on which the wit hangs his jest, the preacher his text, the cynic his grouch, and the sinner his justification.
  • 李:作為著名的漢學家和有豐富驗的外交官,你對兩國文化有着深入的瞭解。
    Li:As a famous sinologist and a diplomat with wide range of experience,you have a thorough understanding of both sides' culture.
  • 經常服用毒品的人
    A habitual drug user.
  • 非常粘稠、黃色的黏液是由細菌引起,這時你的鼻竇可能已發炎了。
    Very thick, yellow mucus results from bacteria; you may have a sinus infection.
  • 這匹馬已繁殖了好幾匹比賽優勝馬。
    This horse has sired several race winners.
  • 新的電腦化斜坡資料係統已建立,當中收錄了全港大型人造斜坡及護土墻的重要資料,而有關資料將於一九九九年初登載於互聯網上。
    A new computerised Slope Information System (SIS) has been compiled containing important information on all sizeable man-made slopes and retaining walls in the HKSAR; information from the SIS will be available on the internet by early 1999.
  • 她還可以在她已很長的影片目錄中,加上《丫丫姐妹會的神聖秘密》和浪漫喜劇《提前兩周通知》兩部影片。
    She can also add Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood, and the romantic comedy Two Weeks Notice, to her already long filmography.
  • 這張顯示該地點的照片攝於2個月後即7月,其不僅顯示先前的地點,也顯示了該地點周圍其他的地點。先前的地點在中等高度的地區標有一個推土機,而其他地點已一被推平,表層的土壤已被運走。
    This photograph of the site taken two months later in July shows not only the previous site, which is the figure in the middle at the top with the bulldozer sign near it, it shows that this previous site, as well as all of the other sites around the site, have been fully bulldozed and graded. The topsoil has been removed.
  • 疲軟的貨幣、濟、市場
    A weak currency, economy, market
  • 經濟發行
    currency issue for economic purposes
  • 這個詞已通用起來了。
    The word has attained general currency.
  • 這些母親相信,精心挑選的日托中心、托兒所或家庭保姆豐富孩子的生活,提供一些父母親單獨不能提供的歷。
    These mothers believe that carefully selected day- care centers, nursery schools or at-home sitters enrich the child’s life with experiences no parents alone can offer.
  • 一本正的平放着腿坐着。
    sitting primly with uncrossed legs.
  • 前面是常出事的路段!行車當心!
    Accident black spot ahead! Drive with care!
  • 幼兒園教師常帶領孩子們去看飛機起飛或降落。
    The nursery teacher often leads her children to watch aircrafts take off or land.
  • 情形目前已經改善。
    The situation has improved.
  • 個實戰經典對話)。
    Six Practical Situational Conversations.
  • 個實戰經典對話。
    Three Practical Situational Conversations.
  • 個實戰經典對話)。
    Three Practical Situational Conver sations.
  • 他已擊中球獲兩個六分(兩次擊球到邊界綫,每次得六分).
    He's already hit two sixes, ie scored two boundaries worth six runs each.
  • 他的兒子已16歲了。
    His son has turned sixteen.
  • 該象大孩子的樣子了!記住,你已16歲了。
    Be your age! Remember, you're sixteen now.
  • 你想要的已全有了。
    You have everything you could wish for.
  • 公元六世紀前後,摩尼教由波斯中亞傳入新疆。
    Around the sixth century, Manichaeism reached Xinjiang from Persia through Central Asia.
  • 賓州巴拉辛維市wefa財團負責濟分析的普盧默說,“連續兩年生産大幅增長以後,就業增加是合理的。”
    "When you have two years of back-to-back sizable increases in output, an increase in employment is logical." said Christopher Plummer, an economist with the WEFA Group in Bala-Cynwyd, Pa.
  • 過這場風暴後,大海平靜下來了。
    The sea was calm after the storm.