中英惯用例句:
  • 那匹马边跑边喘气。
    The horse panted along.
  • 那个人摇摇晃晃地走
    The man staggered along.
  • 顺着小路走
    Walked along the path.
  • 说出口令;跟我一起跑;沿河建的小屋。
    pass the word along; ran along beside me; cottages along by the river.
  • 他是那条靠码头停泊的船的主人。
    He is the master of the boat moored alongside.
  • 保镖站在旁边;按喇叭后沿边向前开车
    Stood with a bodyguard alongside; honked and drove up alongside.
  • 沿每一条灌溉渠,他们还挖了一条排水沟。
    Alongside each irrigation canal a drainage ditch was dug.
  • 床沿床的一边或沿床的空间
    The side of a bed or the space alongside it.
  • 沿河岸有许多美丽的地方。
    There are a lot of beautiful places alongside of the river.
  • 沿船首斜桅的一对救生索。
    either of a pair of lifelines running alongside the bowsprit of a ship.
  • 超然的尊严站在一旁
    Stood apart with aloof dignity.
  • 让我感到吃惊的是,随我逐渐长大,我发现打心眼里喜欢起我那位孤伶伶的老姑姑来。
    As I grew older I found, rather to my surprise, that I had become genuinely fond of my aloof old great-aunt.
  • 更严重的是有些领导同志,不愿意接近群众,不关心群众的痛痒,对于群众要求迫切解决的问题,不是积极地去解决,而是抱一种无动于衷的冷淡态度。
    Even more serious is the fact that some leading comrades are unwilling to come into contact with the masses and are unconcerned about the people's welfare; instead of trying to solve the problems for which the masses want an immediate solution, they remain aloof and indifferent.
  • 说明这样一个事实,就是文艺界中还严重地存在作风不正的东西,同志们中间还有很多的唯心论、教条主义、空想、空谈、轻视实践、脱离群众等等的缺点,需要有一个切实的严肃的整风运动。
    It shows that wrong styles of work still exist to a serious extent in our literary and art circles and that there are still many defects among our comrades, such as idealism, dogrnatism, empty illusions, empty talk, contempt for practice and aloofness from the masses, all of which call for an effective and serious campaign of rectification.
  • 换句话说,当某人处于清醒的状态,呈现β脑电波模式时,在这个人的大脑中依然存在α脑电波、θ脑电波和δ脑电波的成分,尽管这些脑电波可仅出现在很轻微的活动水平上。
    In other words, while somebody is in an aroused state and exhibiting a beta brainwave pattern, there also exists in that person's brain a component of alpha, theta and delta, even though these may be present only at the trace level.
  • 杰夫:我来说,一共四项:冰球运动,滑冰(速度滑冰、花样滑冰),滑雪(高山滑雪、跳台滑雪),现代冬季两项(滑雪和射击),还有一项是什么来?
    Jeff: Let me say it. There are altogether four events: ice hockey,skating (speed skating, figure skating), skiing (alpine skiing, jump skiing) and biathlon (skiing and shooting), what is the other event?
  • 在这么小的公寓里养一条象阿尔萨斯的大狼狗真是麻烦,当你拿一盘玻璃杯时,它似乎老是挡道。
    The trouble with having a big dog like an Alsatian in a small flat is that it always seems to be in the road when you are carrying a tray of glasses.
  • ,诺亚为天主修了一座祭坛。
    Then Noah built an altar to the Lord.
  • 一个被色的或被雕刻的屏风,放在一个祭坛的上面或下面。
    a painted or carved screen placed above and behind an altar or communion table.
  • 用圆柱支撑或吊在屋顶上或从墙上凸出来(如祭坛上)的一种装饰性的遮棚。
    ornamented canopy supported by columns or suspended from a roof or projected from a wall (as over an altar).
  • 一种游泳方式;胳膊在头顶交替变换并且伴脚排击水面。
    a swimming stroke; arms are moved alternately overhead accompanied by a flutter kick.
  • 唐太斯说,他的脸色渐渐变白了,看老人那深陷的双颊,又看看那空空的碗柜——“什么!
    said Dantès, turning pale, and looking alternately at the hollow cheeks of the old man and the empty cupboards.
  • 巴沙基,斜横步马术中的一种慢而有节奏的步子,令马一对斜对脚与另一对交替抬起和放下
    A slow, cadenced trot in which the horse alternately raises and returns to the ground first one diagonal pair of feet, then the other.
  • 棒球游戏一种用球棒和球由两队进行的比赛,每队各九个队员,每队在场地内轮流击球,为了得分,击球的球手必须在内场沿设置有四垒的路线上跑
    A game played with a bat and ball by two opposing teams of nine players, each team playing alternately in the field and at bat, the players at bat having to run a course of four bases laid out in a diamond pattern in order to score.
  • 中国哲学家是一个睁一只眼睛做梦的人,是一个用爱及温和的嘲讽来观察人生的人,是一个把他的玩世主义和慈和的宽容心混合起来的人,是一个有时由梦中醒来,有时又睡了过去的,在梦中比在醒时更觉得生气蓬勃,因而在他清醒的生活中放进了梦意的人。
    The Chinese philosopher is one who dreams with one eye open, who views life with love and sweet irony, who mixes his cynicism with a kindly tolerance, and who alternately wakes up from life s dream and then nods again, feeling more alive when he is dreaming than when he is awake, thereby investing his waking life with a dream-world quality.
  • (电学)只沿一个方向的电流;没有交替。
    (electricity) of a current flowing in one direction only; not alternating.
  • 一装饰塑造物;一系列蛋形数字交替另一些形状。
    a decorative molding; a series of egg-shaped figures alternating with another shape.
  • 轮流同时做两项任务时交替做或以交替的方式做一项工作
    To perform two tasks at once by alternating or a single task by alternate means.
  • 第一,这里有昼和夜的递变,有早晨和黄昏,凉爽的夜间跟在炎热的白昼的后边,沉静而晴朗的清晨预示一个事情忙碌的上午:宇宙间真没有一样东西比此更好。
    In the first place, there is the alternation of night and day, and morning and sunset, and a cool evening following upon a hot day, and a silent and clear dawn presaging a busy morning, and there is nothing better than that.
  • 中国内战的特点,是“围剿”和反“围剿”的长期地反复和攻防两种战斗形式的长期地反复,并且包括一次一万多公里的伟大的战略转移(长征)这样一种东西在里面。
    The special characteristic of China's civil war consists in the long-term repetition of "encirclement and suppression" campaigns and of our counter-campaigns together with the long-term alternation in the two forms of fighting, attack and defence, with the inclusion of the phenomenon of the great strategic shift of more than ten thousand kilometres (the Long March).
  • 新马各地的南大校友会轮流主办“南大之夜”。
    Soon, the alumni associations in Singapore and Malaysia were taking turns to host these gatherings.
  • 到了1992年,加拿大校友发起在多伦多举办第一届全球南大校友联欢会,接每年轮流在各地举行,1995年起才改为两年一次,前后10年就举办了8届的联欢会,次数相当频繁。
    Then, in 1992, alumni in Canada initiated the First Global Reunion of Nantah Alumni in Toronto. Thereafter, the event was held every year at different venues until 1995, when it was decided that it would instead be organised once every two years. Over a period of 10 years, eight worldwide reunions have been held, a number that all alumni could feel proud of.