白中英慣用例句:
| - 使某人明白某問題 an
enlighten sb. on a subject - 我不明白這條建議,你能不能啓發我一下。
Can you enlighten me--I don't understand this proposal. - 沒有人急於使我明白導致這場爭執的事件。
Nobody seemed to be anxious to enlighten me about the events that led up to the dispute. - 怎麽能把努力鑽研業務和白扯到一起呢!
How can one pin the "white" label on a person who studies hard to enrich his knowledge and improve his skills? - 胰蛋白酶原胰朊酶的惰性前體;由胰製造並由腸激酶在小腸內轉化為胰朊酶
The inactive precursor of trypsin, produced by the pancreas and converted to trypsin in the small intestine by enterokinase. - 我討厭白天黑夜地總是招待托尼,他又不是沒有傢。
I'm tired of entertaining Tony at all hours of the day and night. It's not as if he hadn't a home of his own to go to. - 其他大型湖泊洞庭湖、達賚湖、洪澤湖、興凱湖、南四湖、博斯騰湖、白洋澱、洱海、鏡泊湖和洪湖10個淡水湖泊中,洱海、興凱湖、博斯騰湖和洪湖水質良好,湖體水質均達到ⅲ類標準;
Other Large Lakes In the ten fresh water lakes - Dongting Lake, Dalai Lake, Hongze Lake, Xinkai Lake, Nansi Lake, Bositeng Lake, Baiyangdian Lake, Erhai Lake, Jingpo Lake and Hong Lake, the water quality of Erhai Lake, Xinkai Lake, Bositeng Lake and Hong Lakeis good, attaining standards for Grade III; - 白洋澱、達賚湖和南四湖污染嚴重,均為劣ⅴ類水質。
and Baiyangdian Lake, Dalai Lake and Nanxi Lake are seriously polluted, all at Grade V. - 母親和她吻別時,她不禁熱淚盈眶;火車喀嚓喀嚓駛過她父親上白班的面粉廠,她喉頭又一陣哽咽;而當她熟悉的緑色村莊在車窗外嚮後退去時,她發出了一聲嘆息。不過,那些把她和故鄉和少女時代聯繫在一起縷縷細絲卻是永久地割斷了。
A gush of tears at her mother's farewell kiss, a touch in her throat when the cars clacked by the flour mill where her father worked by the day, a pathetic sigh as the familiar green environs of the village passed in review, and the threads which bound her so lightly to girlhood and home were irretrievably broken. - 酶原酶的非活性或近似非活性的前體,通過蛋白質水解過程轉變成活性酶
The inactive or nearly inactive precursor of an enzyme, converted into an active enzyme by proteolysis. - 可消化蛋白質的酶,從未熟的番木瓜中獲得,用作肉的柔嫩劑。
a proteolytic enzyme obtained from the unripe papaya; used as a meat tenderizer. - 胰骯酶水解蛋白質以形成較小多肽單位的胰液酶
An enzyme of pancreatic juice that hydrolyzes proteins to form smaller polypeptide units. - 關係到一些酶的活性的小分子(不是蛋白質分子)。
a small molecule (not a protein) essential for the activity of some enzymes. - 酶對防止血紅蛋白氧化成不能攜帶氧氣的高鐵血紅蛋白是很重要的。
Enzymes are also important in preventing hemoglobin from being oxidized to methemoglobin, which cannot carry oxygen. - 在肉類和魚中所含有的人體必需的氨基酸、賴氨酸,是蛋白質中酶的運輸所必需的。
The essential amino acid lysine, in meat and fish, is needed for the transportation of enzymes found in protein. - 研究者正在尋找解决這個問題的辦法,包括血紅蛋白交聯所需要的酶,或者進一步改善血紅蛋白的分子結構。
Researchers are studying ways to solve this problem, including cross-linking the required enzymes to hemoglobin or further modifying the molecular structure of hemoglobin. - 開花期短的馬齒莧屬植物,花色有粉紅、白、紅、或紫。
a plant of the genus Portulaca having pink or red or purple or white ephemeral flowers. - 這部史詩的主人公被描繪成白發蒼蒼的老人。
The hero of the epic poem was described as being hoary with age. - 流行病學專傢裏查德·多爾爵士在20世紀60年代發現了吸煙與肺癌之間的聯繫。本周,他警告說,住在高壓電綫附近的孩子得白血病的危險更大。
Sir Richard Doll, the epidemiologist who discovered the link between smoking and lung cancer in the 1960s, will this week warn that children living near electricity power lines are at an increased risk from leukaemia. - 在莎士比亞的《哈姆雷特》中, 由福丁布拉斯念收場白.
Fortinbras speaks the epilogue in Shakespeare's Hamlet'. - 酪氨酸一種白色晶體狀氨基酸,c9h11no3,從酪蛋白等蛋白質的水解中産生,是腎上腺素、甲狀腺素、黑色素的母體
A white crystalline amino acid, C9H11NO3, that is derived from the hydrolysis of proteins such as casein and is a precursor of epinephrine, thyroxine, and melanin. - 墨西哥的一種附生蘭,花淡緑色或黃緑色,唇瓣白色、有紫色脈紋。
Mexican epiphytic orchid having pale green or yellow-green flowers with white purple-veined lip. - 雖然她們居住的小鎮遠離海洋(瑪吉的家乡在紐約州北部,而埃琳來自倫敦北部),但這兩個性格相似的姑娘在模特界白熱化的生存競爭中結成了深厚友誼。
And even though their towns are an ocean apart (Maggie is a native of upstate New York and Erin is from north of London), these two kindred spirits have formed a friendship that's surviving the ultracompetitive world of modeling. - 貂白色的毛皮,價格昂貴。
the expensive white fur of the ermine. - 這同樣的情欲使得弗蘭西斯一世把這幅作品展示於他在楓丹白露離宮的浴室套房裏。
The same eroticism led Francis I to show the work in his suite of bathrooms at Fontainebleau where he had a palace. - 建議我們到這兒來借錢的人讓你白跑了一趟了,我從不借錢。
The people who advised to come to me for money sent you on a fool’s errand. I never lend money. - 有清晰內白外紅的斑痕的皮膚發癢和出疹:通常由於對蟲咬,食物或藥物過敏引起。
an itchy skin eruption characterized by weals with pale interiors and well-defined red margins; usually the result of an allergic response to insect bites or food or drugs. - 我贊美白楊樹那挺拔的株幹。
I eulogize the tall and straight trunk of the white poplar. - 非洲和歐亞大陸南部的小兀鷲,大部分是白色。
small mostly white vulture of Africa and southern Eurasia. - 歐亞大陸和美洲普通的燕鷗,灰羽白背。
common tern of Eurasia and America having white black and gray plumage. - “白天熱,夜裏涼。
“The heat in the day. The cool evenings. - 調整版面,調整行距調整(例如文件中的字行)的行距,可使字行長短一致,兩邊留出垂直的頁邊空白
To adjust the spacing within(lines in a document, for example), so that the lines end evenly at a straight margin.
|
|
|