Chinese English Sentence:
  • 疝带由衬垫和带子构成的支撑装置,带上用于防止疝的肿大或已去的疝的回复
    A supportive device, usually consisting of a pad with a belt, worn to prevent enlargement of a hernia or the return of a reduced hernia.
  • 农牧民人均实物费量比解放前有大幅度的增长。
    The average per-capita material consumption of farmers and herdsmen has increased enormously compared with the period before the liberation of Tibet.
  • 息播出以来,询问信不断涌来。
    Letters of enquiry have been rolling in ever since the broadcast.
  • 我承认,为非生产性费者生产物品所耗费的劳动,无助于社会的持久富裕。
    I grant that no labour tends to the permanent enrichment of society, which is employed in producing things for the use of unproductive consumers.
  • (一)日本帝国主义和汉奸亲日派的政治目的是要把中国变为日本帝国主义的殖民地,其文化工作方针是施行奴化政策,以奴化活动和奴化教育来腐蚀我们的民族意识,灭民族爱国思想,摧残民族气节。
    1) The political aim of the Japanese imperialists, Chinese collaborators and pro-Japanese elements is to turn China into a Japanese imperialists' colony. In their cultural work they are pursuing a policy of enslavement, trying to extinguish our national consciousness, patriotism and integrity by enslaving us through education and other activities.
  • 不合客观情况的悲观的估计和随之而来的极的处置,无疑地将丧失主动权,把自己抛入被动地位。
    A pessimistic appraisal out of accord with the objective conditions and the passive dispositions ensuing from it will undoubtedly result in the loss of the initiative and throw one into a passive position.
  • 一直到今年5月8日,北京一家新闻网站以《toshiba还要蒙中国费者多久》为题,把事件捅了出来,紧接着,新闻媒体纷纷跟进报道,网站也开辟论坛,“东芝事件”顿时成了舆论焦点,反应激烈。
    It was as late as May 8 this year that a Beijing-based website brought the matter into the open. China's media followed with reports and comments. Website forums were devoted to the ensuing discussions. Instantly, the Toshiba incident became a hot topic, drawing vehement responses.
  • 没有正当理由不履行义务的,经有关单位或者个人请求,人民法院可以取他接受遗产的权利。
    Anyone who fails to perform the obligations without proper reasons may, upon request by a relevant organization or individual, entail nullification of his right to inheritance by a people's court.
  •  a.(1)专利权人将在本联盟任何国家内制造的物品输入到对该物品授予专利的国家的,不应导致该项专利的取
    A. (1) Importation by the patentee into the country where the patent has been granted of articles manufactured in any of the countries of the Union shall not entail forfeiture of the patent.
  • 遣,娱乐通过把注意力从烦恼之事上转移开而娱乐;娱乐
    To entertain by distracting the attention from worrisome thoughts or cares; amuse.
  • 娱乐,遣以愉快、欢乐或娱乐的方式占有
    To occupy in an agreeable, pleasing, or entertaining fashion.
  • 现阶段来看,人们的体育娱乐费,绝大部分还得是有偿服务。
    At the current stage,most of the people's sports entertaining consumption is non-gratuitous.
  • "科幻小说不能简单地看成是供遣的,而实际上它给读者展示更深刻的内容。"
    "A science fiction cannot not be regarded as a mere entertainment, but in fact it tells the reader much more."
  • 这部片子完全是为了遣而拍摄的。
    It was just meant for entertainment.
  • 这出剧是极好的晚间遣。
    The play makes a splendid evening's entertainment.
  • 浪费卖弄地娱乐费的人。
    one who spends lavishly and ostentatiously on entertainment.
  • 他的拒绝把我们的热情打了。
    His refusal iced our enthusiasm.
  • 他们的热情不久就失了
    Their enthusiasm soon petered out.
  • 他的全部热情很快就失了。
    All his enthusiasm soon fizzled out.
  • 价格产品的定价必须高到能给公司带来利润,而又低到能吸引费者来购买。
    Price The price charged for the product must be high enough to give the company a profit, but low enough to entice the consumer to buy.
  • 完全耗完某物的行为。
    the act of exhausting something entirely.
  • 使节给我们带回了战争的息。
    The envoy bore back to us tidings of war.
  • 抗酶中和或抵酶的作用的物质
    A substance that neutralizes or counteracts the actions of an enzyme.
  • 化蛋白质的酶,从未熟的番木瓜中获得,用作肉的柔嫩剂。
    a proteolytic enzyme obtained from the unripe papaya; used as a meat tenderizer.
  • 他在1976年蒙特利尔奥运会上被取了参赛资格。他对其使用的重剑进行了改制,使之在没有击中对方的情况下民能显示其得分。
    At the Montreal Games of 1976 he was disqualified, for he tampered with his epee, causing it to register hits even when none had been scored.
  • 马萨诸塞族北美本土民族,早期定居在马萨诸塞湾的从宝丽口北部到沙龙地区。因传染病而人口减少,该民族在17世纪
    A Native American people formerly located along Massachusetts Bay from Plymouth north to Salem. Reduced by epidemics, the Massachusett ceased to exist as a people during the17th century.
  • 相关事务的备忘录;与三个人相关的计划;有关流行病的长的因素;有关方面进行集会商谈事务。
    a memorandum to those concerned; an enterprise in which three men are concerned; factors concerned in the rise and fall of epidemics; the interested parties met to discuss the business.
  • 天花几乎已经被灭了。
    Smallpox has almost been eradicated.
  • 埃里克满面春风地进来,带来的全是好息。
    Eric just breezed in, full of the good news.
  • 融冰川缩减的蚀过程
    The erosive processes by which a glacier is reduced.
  • 冰川缩减的蚀过程。
    the erosive process that reduces the size of glaciers.
  • 他们设法除他头脑中的这些错误思想。
    They tried to rid his mind of these erroneous ideas.