中英慣用例句:
  • 疝帶由襯墊和帶子構成的支撐裝置,帶上用於防止疝的腫大或已去的疝的回覆
    A supportive device, usually consisting of a pad with a belt, worn to prevent enlargement of a hernia or the return of a reduced hernia.
  • 農牧民人均實物費量比解放前有大幅度的增長。
    The average per-capita material consumption of farmers and herdsmen has increased enormously compared with the period before the liberation of Tibet.
  • 息播出以來,詢問信不斷涌來。
    Letters of enquiry have been rolling in ever since the broadcast.
  • 我承認,為非生産性費者生産物品所耗費的勞動,無助於社會的持久富裕。
    I grant that no labour tends to the permanent enrichment of society, which is employed in producing things for the use of unproductive consumers.
  • (一)日本帝國主義和漢姦親日派的政治目的是要把中國變為日本帝國主義的殖民地,其文化工作方針是施行奴化政策,以奴化活動和奴化教育來腐蝕我們的民族意識,滅民族愛國思想,摧殘民族氣節。
    1) The political aim of the Japanese imperialists, Chinese collaborators and pro-Japanese elements is to turn China into a Japanese imperialists' colony. In their cultural work they are pursuing a policy of enslavement, trying to extinguish our national consciousness, patriotism and integrity by enslaving us through education and other activities.
  • 不合客觀情況的悲觀的估計和隨之而來的極的處置,無疑地將喪失主動權,把自己拋入被動地位。
    A pessimistic appraisal out of accord with the objective conditions and the passive dispositions ensuing from it will undoubtedly result in the loss of the initiative and throw one into a passive position.
  • 一直到今年5月8日,北京一傢新聞網站以《toshiba還要蒙中國費者多久》為題,把事件捅了出來,緊接着,新聞媒體紛紛跟進報道,網站也開闢論壇,“東芝事件”頓時成了輿論焦點,反應激烈。
    It was as late as May 8 this year that a Beijing-based website brought the matter into the open. China's media followed with reports and comments. Website forums were devoted to the ensuing discussions. Instantly, the Toshiba incident became a hot topic, drawing vehement responses.
  • 沒有正當理由不履行義務的,經有關單位或者個人請求,人民法院可以取他接受遺産的權利。
    Anyone who fails to perform the obligations without proper reasons may, upon request by a relevant organization or individual, entail nullification of his right to inheritance by a people's court.
  •  a.(1)專利權人將在本聯盟任何國傢內製造的物品輸入到對該物品授予專利的國傢的,不應導致該項專利的取
    A. (1) Importation by the patentee into the country where the patent has been granted of articles manufactured in any of the countries of the Union shall not entail forfeiture of the patent.
  • 遣,娛樂通過把註意力從煩惱之事上轉移開而娛樂;娛樂
    To entertain by distracting the attention from worrisome thoughts or cares; amuse.
  • 娛樂,遣以愉快、歡樂或娛樂的方式占有
    To occupy in an agreeable, pleasing, or entertaining fashion.
  • 現階段來看,人們的體育娛樂費,絶大部分還得是有償服務。
    At the current stage,most of the people's sports entertaining consumption is non-gratuitous.
  • "科幻小說不能簡單地看成是供遣的,而實際上它給讀者展示更深刻的內容。"
    "A science fiction cannot not be regarded as a mere entertainment, but in fact it tells the reader much more."
  • 這部片子完全是為了遣而拍攝的。
    It was just meant for entertainment.
  • 這出劇是極好的晚間遣。
    The play makes a splendid evening's entertainment.
  • 浪費賣弄地娛樂費的人。
    one who spends lavishly and ostentatiously on entertainment.
  • 他的拒絶把我們的熱情打了。
    His refusal iced our enthusiasm.
  • 他們的熱情不久就失了
    Their enthusiasm soon petered out.
  • 他的全部熱情很快就失了。
    All his enthusiasm soon fizzled out.
  • 價格産品的定價必須高到能給公司帶來利潤,而又低到能吸引費者來購買。
    Price The price charged for the product must be high enough to give the company a profit, but low enough to entice the consumer to buy.
  • 完全耗完某物的行為。
    the act of exhausting something entirely.
  • 使節給我們帶回了戰爭的息。
    The envoy bore back to us tidings of war.
  • 抗酶中和或抵酶的作用的物質
    A substance that neutralizes or counteracts the actions of an enzyme.
  • 化蛋白質的酶,從未熟的番木瓜中獲得,用作肉的柔嫩劑。
    a proteolytic enzyme obtained from the unripe papaya; used as a meat tenderizer.
  • 他在1976年蒙特利爾奧運會上被取了參賽資格。他對其使用的重劍進行了改製,使之在沒有擊中對方的情況下民能顯示其得分。
    At the Montreal Games of 1976 he was disqualified, for he tampered with his epee, causing it to register hits even when none had been scored.
  • 馬薩諸塞族北美本土民族,早期定居在馬薩諸塞灣的從寶麗口北部到沙竜地區。因傳染病而人口減少,該民族在17世紀
    A Native American people formerly located along Massachusetts Bay from Plymouth north to Salem. Reduced by epidemics, the Massachusett ceased to exist as a people during the17th century.
  • 相關事務的備忘錄;與三個人相關的計劃;有關流行病的長的因素;有關方面進行集會商談事務。
    a memorandum to those concerned; an enterprise in which three men are concerned; factors concerned in the rise and fall of epidemics; the interested parties met to discuss the business.
  • 天花幾乎已經被滅了。
    Smallpox has almost been eradicated.
  • 埃裏剋滿面春風地進來,帶來的全是好息。
    Eric just breezed in, full of the good news.
  • 融冰川縮減的蝕過程
    The erosive processes by which a glacier is reduced.
  • 冰川縮減的蝕過程。
    the erosive process that reduces the size of glaciers.
  • 他們設法除他頭腦中的這些錯誤思想。
    They tried to rid his mind of these erroneous ideas.