容中英慣用例句:
| - 我要把我所有的親愛的朋友們都叫到我這裏來,長久地註視着他們的面容,把他們的內在美的外部證據深深地印在我的腦海中。
I should call to me all my dear friends and look long into their faces, imprinting upon my mind the outward evidences of the beauty that is within them. - 她是個容易衝動的人;我們從來不知道她下一步想做什麽。
She is an impulsive person; we never know what she will do next. - 但是這是件怪事,雖然他容易衝動,但卻固執得像頭騾子。
But this is the odd thing, though he's impulsive he's as obstinate as a mule. - 報告的主要內容是退休金不敷應用。
The report's main finding is that pensions are inadequate. - 聯合國通過的《關於各國內政不容干涉及其獨立與主權之保護宣言》、《關於各國依聯合國憲章建立友好關係及合作之國際法之原則之宣言》和《不容干涉和幹預別國內政宣言》都明確規定:“任何國傢或國傢集團均無權以任何理由直接或間接干涉任何其他國傢之內政和外交事務”,“各國有義務避免利用和歪麯人權問題,以此作為對其他國傢或國傢集團內部或彼此之間製造猜疑和混亂的手段”。
The Declaration on the Inadmissibility of Intervention in the Domestic Affairs of States and the Protection of Their Independence and Sovereignty, the Declaration on Principles of International Law Concerning Friendly Relations and Cooperation Among States in Accordance With the Charter of the United Nations, and the Declaration on the Inadmissibility of Intervention and Interference in the Internal Affairs of States, which were all adopted by the United Nations, contain the following explicit provisions: "No State or group of States has the right to intervene, directly or indirectly, for any reason whatsoever, in the internal or external affairs of any other State," and every state has the duty "to refrain from the exploitation and the distortion of human rights issues as a means of interference in the internal affairs of States, of exerting pressure on other States or creating distrust and disorder within and among States or groups of States." - 燃燒熏香的容器(宗教典禮上的在鏈條上擺動)。
a container for burning incense (especially one that is swung on a chain in a religious ritual). - 在陌生的地方旅行,容易疲勞。
Fatigue is incidental to a journey in a strange land. - 本港過去容許外籍家庭傭工執行家庭職務所附帶或産生的駕駛職務。政府經考慮本地司機工會和外籍家庭傭工雇主的意見後,决定收緊這項措施。
After taking into account the views of local drivers' labour unions and employers of foreign domestic helpers, the Government decided to tighten the practice of allowing foreign domestic helpers to perform driving duties incidental to and arising from domestic duties. - 但是在我們方面卻深信我們能夠證明,正是要把“分工”這一重要發現擺在顯著地位的這種熱情,妨礙了亞當·斯密,使他不能深入探討“生産力”的思想內容,使他不能用更完善得多的形式來表達他的學說——雖然“生産力”這個名詞在他的緒言裏並不是沒有露面,以下也常常見到,但衹是偶然提及的。
However, we on our part believe ourselves able to prove that just this zeal to put the important discovery 'division of labour'in an advantageous light, has hindered Adam Smith from following up the idea 'productive power' (which has been expressed by him in the introduction, and al so frequently afterwards, although merely incidentally) and from exhibiting his doctrines in a much more perfect form. - diagnodent可以辨別牙斑和初期的牙洞,但是因為激光很容易分散,所以diagnodent找不到牙齒裏1/10英寸長的腐爛處。
Diagnodent can distinguish between stains and incipient cavities, but it cannot locate decay more than about one-tenth of an inch into the tooth, because laser light is easily scattered. - 一個這樣悲哀又這樣充滿了矛盾的人,他真實的思想是什麽呢?成千上萬的崇拜者在列隊瞻仰他的遺容時都這樣提出疑問。
What could have been the real thoughts of so sad and incongruous a personality, wondered the hundreds of worshipers who filed past the body as it lay in state. - 他很從容的坐下了,吃茶了,抽煙了,談起他自己的英雄史了,衹是不想暫時解除那樣纍贅的東西。
Instead, he sat down quite purposefully, drank his tea, lighted his cigarette and started to recount all the marvelous things he had done, and he made no effort to at least temporarily rid himself of such an inconvenient object. - 34.擬訂編寫的教材旨在使教育人員將水問題納入從世界歷史到數學等不同的課程,這類教材的內容將根據世界水評估方案和《世界水發展報告》、約翰內斯堡展覽以及2003年水年網站的資料編寫,並將通過聯合國各新聞中心和世界各地的辦事處廣泛分發這些材料,及通過因特網嚮各國政府、非政府組織、學術機構和其他有關團體廣為散發這些資料。
34. It is planned to develop educational materials aimed at allowing educators to incorporate water issues into different lessons, from world history to math. The content of that material will be based on information from the World Water Assessment Programme and the World Water Development Report, the exhibit for Johannesburg and the Water Year 2003 web site. There will be a wide distribution of those materials through United Nations information centres and offices throughout the world and via the Internet to Governments, non-governmental organizations,academic institutions and other interested parties. - 由於其他事件的幹擾,一些可能是很重要的細節就很容易被忘記或記錯,而使人完全陷入僅依據人主觀想像的邏輯推斷。
As other events intervene, details that might be important are likely to be lost, remembered incorrectly, or filled in with logical inferences on the basis of what the person thinks must have happened or should have happened. - 更有甚者,xml這樣設計,因而它非常容易編寫程序、從xml文件中閱讀和取出信息。
What's more, XML is designed so it's incredibly easy to write programs to read and extract information from XML files. - 在你兒子離傢前給他忠告是你義不容辭的事。
It's incumbent on you to advise your son before he leaves home. - 不容某人推辭的責任。
a duty that is incumbent upon you. - 給予照顧是我義不容辭的。
it is incumbent on me to attend. - 勸他改過是我義不容辭的義務。
It is incumbent on me to reclaim him. - 感到我們大傢都來幫助是義不容辭的
Felt it was incumbent on us all to help. - 我認為支持他是我們義不容辭的責任。
I think it's incumbent upon us to support him. - 竭盡全力幫助他們是我們義不容辭的責任。
It's incumbent on us to give them whatever help we can. - 她感到立即回信是她義不容辭的責任。
She felt it incumbent upon her to answer the letter at once. - 奧威爾醫生覺得把健康狀況的實情告訴每一個病人,甚至是得了不治之癥的病人,是他義不容辭的責任。
Dr. Orwell feels called on to tell every patient the truth about their health conditions even when they are incurably ill. - “上星期五,這種不文雅的外國舞蹈被引講了英國宮廷…我們相信,在英國任何一個講道德的社交場合决不會再容忍這種舞蹈出現”。
This indecent foreign dance was introduced at the English court on Friday last... we trust it will never again be tolerated in any moral English society. - 你們所處的時代不容許軟弱或優柔寡斷。
The times you are living through do not permit of weakness or indecision. - 這是一場全球人類休戚與共的生存戰,不容絲毫遲疑與動搖。
This is a war about the very survival of mankind - there is no room for wavering and indecision. - 她的頭髮簡直美得無法形容。
Her hair has indescribable beauty. - 此外,很多(但不是所有的)搜索實用程序也引用元標記(文檔中用來描述其內容的、看不見的html標記),作為控製內容如何編索引的方法。
In addition, many, but not all, search utilities also reference metatags -- invisible HTML tags within documents that describe their content -- as a way to control how content is indexed. - 證據披露往往是以交換計算機磁盤的形式進行的,因為將證據掃描到計算機中,製作索引,然後將證據顯示在屏幕上往往是嚮法官和陪審團出示證據的最有效、最容易理解的方法。
Discovery often takes place through the exchange of computer disks as scanning evidence into a computer, indexing it, and projecting the evidence onto a screen is often the most efficient and understandable method of presenting evidence to judges and juries and tracking hundreds of exhibits. - 研究表明,男人比女人更容易戒煙。
Research indicates that men find it easier to give up smoking than women. - 附加在形容詞前,表示與原詞相反的意義
Un-bis added to adjectives and indicates the opposite quality from the simple word
|
|
|