官中英惯用例句:
| - 指挥官派他去与敌人谈判交换战俘事宜。
The officer sent him to parley with the enemy for an exchange of prisoners. - 你们必须派出最值得依赖的军官去和他们的领导谈判交换战俘问题。
You must send your most trusted officer to parley with their leaders for an exchange of prisoners. - 探访事务统筹科邀请并赞助与香港有密切关系国家的重要人物来港访问,包括政要人物、国会议员、政府官员及商界翘楚等。
The Visits Division sponsors and invites VIP visitors, including politicians, parliamentarians, officials and business people from countries with close relations with Hong Kong. - 两位先生采用彬彬有礼的、严格的辞令互相指责对方是不称职的行政长官。
Two gentlemen politely and in strictly parliamentary language called one another incompetent administrators. - 官方出版的议会机构会议记录一字不差的报告;源于英国议会。
the official published verbatim report of the proceedings of a parliamentary body; originally of the British Parliament. - 茎轴象枝条这样的器官或植物的基本构成体被排列于其上的主茎或中心部分
The main stem or central part about which organs or plant parts such as branches are arranged. - 年内,各地多个消费者机构和有关团体到访消委会,另外,内地共501名官员来港参与培训计划时,亦有访问消委会,作为培训的环节。
During the year, 501 officials from various parts of China visited the council office as part of a training programme, apart from other visits from consumer organisations and related bodies. - 法官判决犯罪的人。
A judge passes sentence on guilty persons. - 这位海关官员在我的护照上盖了章。
The passport officer stamped my passport. - 官员:请把您的护照给我看一下。
Let me see your passport, please. - 大多数这个年龄段的孩子会触摸自己的性器官获得快感,帕斯特博士说:“让孩子懂得有那种感觉是很正常的,我们的身体产生自然的感觉,而且这是一种好的感觉。
Also, most kids this age touch their sex organs for pleasure. Says Dr. Paster:" Teach your child that it's okay to have feelings, that our bodies have natural feelings and these are good feelings; - (1)本联盟国家应按其本国法律对在本联盟任何国家领土内举办的官方的或经官方承认的国际展览会展出的商品中可以取得专利的发明、实用新型、外观设计和商标,给予临时保护。
The countries of the Union shall, in conformity with their domestic legislation, grant temporary protection to patentable inventions, utility models, industrial designs, and trademarks, in respect of goods exhibited at official or officially recognized international exhibitions held in the territory of any of them. - ……在芝加哥一位39岁失业的法律秘书指控迈克尔·杰克逊对她不义,十分不义。可是昨天一位法官拒不受理她控制诉杰克逊应尽父亲的责任,以及她对这位歌星所提为数1亿5000万元补偿的要求。
…a 39-year-old unemployed legal secretary in Chicago, had charged that Michael Jackson had been bad, real bad. But a judge yesterday threw out her paternity suit against Jackson, as well as her claim that the singer should compensate her to the tune of $ 150 million. - 从党和国家的领导制度、干部制度方面来说,主要的弊端就是官僚主义现象,权力过分集中的现象,家长制现象,干部领导职务终身制现象和形形色色的特权现象。
As far as the leadership and cadre systems of our Party and state are concerned, the major problems are bureaucracy, over-concentration of power, patriarchal methods, life tenure in leading posts and privileges of various kinds. - 巡逻一个国家边境的一群军官。
a group of officers who patrol the borders of a country. - 强求,逼取不正当的运用政治地位或权力去获得财产、资金或官职
Illegal use of one's official position or powers to obtain property, funds, or patronage. - "我们有了相配的器官!"帕蒂的医生说。
“ We've got a match!” Patty's doctor says. - 经过10小时的手术后,医生告诉加里移植极为成功--器官完全相配!如今,帕蒂在家中休养。医生说她应该能过完全正常的生活。
After a 10 hour operation,surgeons tell Gary the transplant couldn't have gone better?the organs were a perfect match! Today,Patty is home recovering,and her doctors say she should live a full and normal life. - 我们努力评判的是,哪些首席执行官给予了股东最好的回报,并且同时也领取了合理的薪酬。
We set out to determine which chief executives give the best return to shareholders and while doing so take a reasonable paycheck. - 享有特权者仍领取政府工资并可指派任务的退休美国情报部门官员
An officially retired U.S. intelligence officer who is actually still on the government's payroll and is available for assignments. - 治安法官
A justice of the peace. - 目前,中国仍有53名军事观察员分别在6个任务区执行任务,有2名参谋军官在联合国维和部工作。
At present, 53 Chinese military observers are still serving in 6 regions, and 2 staff officers working in the UN peacekeeping department. - 自1990年首次向联合国维和行动派遣军事观察员以来,中国军队已先后参加了10项联合国维和行动,共派出军事观察员、军事联络官、军事顾问和参谋军官650多人次,派出工程兵部队两批800人次。
Since its first dispatch of military observers to the UN peacekeeping activities in 1990, the PLA of China has successively taken part in 10 UN peace-keeping operations. So far it has sent more than 650 military observers, liaison officers, advisors or staff officers and 800 (in two batches) engineering officers and men to the UN peacekeeping operations. - 纯种动物特别是马的谱系的官方记录。
official record of the pedigree of purebred animals especially horses. - 除了公爵之外对英国贵族主教或法官的称谓。
a title used to address any British peer except a duke and extended to a bishop or a judge. - 英国贵族中一个组织皇室队列和其他仪式的政府官员。
an officer of the English peerage who organizes royal processions and other ceremonies. - 子宫女性哺乳动物体内位于盆腔里的中空的肌肉器官,受精卵可在里面生长发育
A hollow muscular organ located in the pelvic cavity of female mammals in which the fertilized egg implants and develops. - 杯状器官杯状结构或器官,如骨盆或肾的杯状分岔
A cuplike structure or organ, such as one of the cuplike divisions of the pelvis or of the kidney. - 勃起组织;阴茎是勃起器官。
erectile tissue; the penis is an erectile organ. - 勃起的身体某一器官或部位由于周围勃起组织充血而变硬、膨胀的状态,特别指阴茎或阴蒂的这种状态
The firm and enlarged condition of a body organ or part when the erectile tissue surrounding it becomes filled with blood, especially such a condition of the penis or clitoris. - 这位退休的法官靠政府的养老金生活。
The retired judge live on a state pension. - 用来治疗消化器官溃疡的药物(商标是carafate);据说能治愈溃疡。
a medicinal tablet (trade name Carafate) used to treat peptic ulcers; said to bind to the ulcer site and coat it.
|
|
|