中英惯用例句:
  • 方的好客;方烹饪;方种植园。
    Southern hospitality; southern cooking; southern plantations.
  • 你们可以听到人们天海北什么都谈得很热烈。
    One could hear every subject under the sun being hotly discussed.
  • 非洲第二大洲,位于大西洋与印度洋之间的部欧洲。为最炎热的洲,非洲拥有大量的矿产资源,其中许多至今未被开发
    The second-largest continent, lying south of Europe between the Atlantic and Indian oceans. The hottest continent, Africa has vast mineral resources, many of which are still undeveloped.
  • 我的房子朝南。
    My house faces south.
  • 我的家朝南。
    My house looks south.
  • 大岩桐一种美热带的大岩桐属植物,尤指蓝紫大岩桐,种植来作室内观赏用,具有不同种颜色的花
    Any of several tropical South American plants of the genus Sinningia, especially S. speciosa, cultivated as a houseplant for its showy, variously colored flowers.
  • 阿尔文美国得克萨斯东休斯顿部的一城市,主要是居住区。人口19,220
    A city of southeast Texas south of Houston. It is chiefly residential. Population,19, 220.
  • 拉波特美国得克萨斯州东部的一座城市,位于加尔维斯顿海湾和休斯敦东部。是一个著名的避暑胜地。人口16,836
    A city of southeast Texas on Galveston Bay east of Houston. It is a popular summer resort. Population,16, 836.
  • 帕萨迪纳美国得克萨斯州东部一座城市,是休斯顿的工业郊区。林登b·约翰逊载人航空中心在其附近。人口119,363
    A city of southeast Texas, an industrial suburb of Houston. The Lyndon B. Johnson Manned Space Center is nearby. Population,119, 363.
  • 詹姆斯·邦德(特工007)的最新使命是这样开始的:在分割北朝鲜的一段非军事地带的雷区,邦德与敌人展开了一场惊心动魄的高速气垫船追逐--其情节扣人心弦,直到出现片头字幕。
    The newest mission for James Bond(Agent 007)begins with a spectacular high-speed hovercraft chase,through a minefield in the demilitarized zone separating North and South Korea--and the action doesn't let up until the credits roll.
  • 詹姆斯·邦德(特工007)的最新使命是这样开始的:在分割北朝鲜的一段非军事地带的雷区,邦德与敌人展开了一场惊心动魄的高速气垫船追逐--其情节扣人心弦,直到出现片头字幕。
    The newest mission for James Bond (Agent 007) begins with a spectacular high-speed hovercraft chase,through a minefield in the demilitarized zone separating North and South Korea--and the action doesn't let up until the credits roll.
  • 美洲热带森林中大声吼叫的猴子。
    monkey of tropical South American forests having a loud howling cry.
  • 吉隆坡马来西亚的首都和最大城市,位于马来半岛的西部、新加坡西北。于1857年由锡矿工人建立,现为该国的商业和工业中心。人口937,817
    The capital and largest city of Malaysia, on the southwest Malay Peninsula northwest of Singapore. Founded by tin miners in1857, it is the commercial and industrial hub of the country. Population, 937,817.
  • 维查雅瓦达,贝茨瓦达印度东一座城市,位于海得拉巴东以东。它是商业中心和交通枢纽。人口454,577
    A city of southeast India east-southeast of Hyderabad. It is a trade center and transportation hub. Population,454, 577.
  • 汉阳中国东一城市,位于武汉市西。它是重要的交通枢纽和工业中心。人口350,000
    A city of southeast China south-southwest of Wuhan. It is an important transportation hub and industrial center. Population,350, 000.
  • 阿拉克伊朗中西部的一个城市,位于德黑兰西。它是运输中心,以地毯闻名。人口210,000
    A city of west-central Iran southwest of Tehran. It is a transportation hub noted for its carpets. Population,210, 000.
  • 班加罗尔印度中部马德拉斯以西一城市,建于1537年,是一个主要的工业中心和交通枢纽。人口2,476,355
    A city of south-central India west of Madras. Founded in1537, it is a major industrial center and transportation hub. Population,2, 476, 355.
  • 斯普林菲尔德美国密苏里州西部堪萨斯城西部的一座城市,是奥哲克高原的旅游地区。是贸易,海运,生产中心。人口140,494
    A city of southwest Missouri south-southwest of Kansas City. In a resort area of the Ozark Plateau, it is a trade, shipping, and manufacturing hub. Population,140, 494.
  • 日本的贸易集团企业在香港也十分活跃,而香港对这些企业起重要的作用,是它们在华地区,很多时候甚至是在东亚地区探索资源和拓展市场的重要枢纽。
    Japanese trading conglomerates are also very active in Hong Kong, which serves as their principal sourcing and marketing hub for southern China and, in many cases, Southeast Asia.
  • 美国西的一种散布的或俯卧的灌木,有类似越橘类植物的小橡树果和叶子。
    a low spreading or prostrate shrub of southwestern United States with small acorns and leaves resembling those of the huckleberry.
  • 纽约的一条河流;向流入纽约海湾;世纪早期被哈得逊发现。
    a New York river; flows southward into New York Bay; explored by Henry Hudson in early 1600s.
  • 美国纽约州最大的城市;位于纽约州东部,哈得逊河河口;一个主要的经济和文化中心。
    the largest city in New York State; located in southeastern New York at the mouth of the Hudson river; a major financial and cultural center.
  • 波基普西美国纽约州东部城市,临哈得逊河,位于纽约市以北。1687年荷兰人开始在此定居。波基普西是瓦萨尔学院(成立于1861年)的所在地。人口28,844
    A city of southeast New York on the Hudson River north of New York City. Settled by the Dutch in1687, Poughkeepsie is the seat of Vassar College(chartered1861). Population,28, 844.
  • 金斯顿纽约州东部一城市,位于哈得孙河边波基普西北面。1652年永久建成。在1777年十月英国人烧毁城镇之前它是纽约州的首府。人口23,095
    A city of southeast New York on the Hudson River north of Poughkeepsie. Permanently established in1652, it was the capital of New York State until the British burned the town in October1777. Population,23, 095.
  • 拉罗切利法国西部一城市,位于图尔斯西、比斯开湾沿岸。16世纪曾是胡格诺教派的堡垒。人口75,840
    A city of western France on the Bay of Biscay southwest of Tours. It was a Huguenot stronghold in the16th century. Population,75, 840.
  • 碾磨粗糙的带皮玉米粉,在美国方煮粥做早餐。
    coarsely ground hulled corn boiled as a breakfast dish in the southern United States.
  • 世界各国显然已不愿再多收容印支难民,已有五十个国家声称:越“必须”、采取“人道措施”防止其人民擅自离境。
    The world has clearly had its fill of Indochinese refugees. Fifty nations said it was "imperative" that Vietnam institute "humane measures" to keep its citizens from leaving without permission.
  • 与中华白海豚不同,江豚常见于本港东面及面水域,但甚少在大屿山北面中华白海豚出没的地方发现。
    In contrast to the Indo-Pacific Hump-backed dolphin, this species is frequently seen in southern and eastern waters of Hong Kong, and is seldom sighted in north Lantau waters where the Chinese White Dolphin is found.
  • 奥塔瓦人美洲土著民族,原先居住在休伦湖的北岸,后来散布于五大湖北部地区。今天奥塔瓦人主要集中于安大略省部、密歇根州北部和俄克拉荷马州
    A Native American people formerly inhabiting the northern shore of Lake Huron, with later settlements throughout the upper Great Lakes region. Present-day Ottawa populations are located mainly in southern Ontario, northern Michigan, and Oklahoma.
  • 原来七月中旬,湖敌人第八军吴尚侵入宁冈,再进永新,求战不得(我军从间道出击不值),畏我群众,仓卒经莲花退回茶陵。
    Originally, in mid-July, the Eighth Army from Hunan, under Wu Shang, had invaded Ningkang, penetrated to Yunghsin, sought battle with us in vain (our men tried to attack them from a side road but missed them) and then, being afraid of the masses who supported us, hurriedly retreated to Chaling via Lienhua.
  • 产于亚洲东部和夏威夷群岛的一种每年落叶的杂交观赏乔木,花色从乳黄色到橙色和红色。
    deciduous ornamental hybrid of southeastern Asia and Hawaii having racemes of flowers ranging in color from cream to orange and red.
  • 加州部和北部一种五针松(有时与加州单针松的杂交品种为三针或四针)。
    5-needled pinon of southern California and northern Baja California having (sometimes 3- or 4-needled showing hybridization from Pinus californiarum).