中英慣用例句:
  • 其他基本的服務,例如派發衣物及救濟品等,由懲教署負責。
    Other essential services, such as the issuance of clothing and relief items, are provided by the CSD.
  • 但我們同時也要註意堅持市場原、有效益的原,防止出現重複建設,其資金來源主要是建設單位自有資金、自籌資金或者發行債券,同時將增加銀行貸款。atthesametime,wemustadheretothemarketprincipleandtheefficiencyprinciple,andpreventduplicatedconstruction.
    The construction fund will mainly come from the capital owned or raised by units responsible for construction or through the issuance of bonds, in addition to increased bank loans.
  • 至於“賣回債券”讓投資者在到期前把債券賣給發行機構。債券持有人通常會在他們認為能從其他投資途徑獲得更高回報時這麽做.
    Investors usually put a bond back to he issuer when they think that the money invested could be etter used elsewhere.
  • 北京仍然領先於多倫多和巴黎,土耳其的伊斯坦布爾和日本的大阪被遠遠地落在後面。
    Beijing remains the front-runner ahead of Toronto and Paris, with Istanbul, Turkey, and Osaka, Japan, as long-shots.
  • "那天,我們在伊斯坦布爾下飛機後,我在兩傢報紙上登了一廣告,說明我們要以高薪招聘一名在加拿大工作的工程師。
    "The day after we landed in Istanbul, I placed an ad in two newspapers announcing that we had an opening for an engineer to work in Canada at a good salary.
  • 標槍比賽規比大多數人認為的重複雜得多,具體得多,就連鞋底的厚度也有一定有限製。
    The rules for javelin are more complex and specific than most people think. For example,the shoes of the thrower are limited to a certain range of thickness.
  • 法官因她不遵守交通規穿越馬路而罰她25美元。
    The judge fined her $ 2 5 for jaywalking.
  • 加拿大總理剋瑞強在提前舉行的國會大選中大獲全勝。周二計票結果顯示,各黨在不同地區的得票率有明顯區別,自由黨掌有大部分的東部得票率,而保守黨是西部。
    Canadian Prime Minister Jean Chretien has swept to victory in a federal election called ahead of time, but results still coming in on Tuesday showed a clean split between the Liberal east of the country and the conservative stronghold in the west.
  • 關於托馬斯·傑斐遜或其原、理論。
    relating to or characteristic of Thomas Jefferson or his principles or theories.
  • 大傢都佩服他那妙趣橫生的幽默言辭,但他六歲的女兒jenny不然。
    Everybody admires him for his fine sense of humour-everybody, that is, except his six-year-old daughter, Jenny.
  • 有些暫時不斬不奏,例如那些如果做了就要妨礙大局的事情。
    There are still other things which, for the time being, we shall neither do nor report, for they are likely to jeopardize the whole situation.
  • 退卻之所以必要,是因為處在強敵的進攻面前,若不退讓一步,必危及軍力的保存。
    Retreat is necessary because not to retreat a step before the onset of a strong enemy inevitably means to jeopardize the preservation of one's own forces.
  • 當此國難深重之秋,若猶不思變計,日汪肆擾於外,姦徒破壞於內,國脈民命,岌岌可危矣。
    Now that there is a profound national crisis, with the Japanese and Wang Ching-wei harassing us from without and the traitors disrupting us from within, our existence as a nation and people will be placed in jeopardy unless there is a change of policy.
  • 剝掉了majesty[威嚴]的外皮(頭尾兩個字母)就成為ajest[一笑話]啦。
    Strip majesty of its exterior(the first and last letter) and it become a jest.
  • 剝掉了majesty[威嚴]的外皮(頭尾兩個字母)就成為ajest[一笑話]啦。
    Strip majesty of its exteriors (the first and last letters) and it becomes a jest.
  • 全體船員立刻按命令行動起來。船上一共有八個到十個海員,他們有的奔到大帆的索子那裏,有的奔到三角帆和主帆的索子那裏,有的去控製轉帆索和捲帆索。
    All hands obeyed, and at once the eight or ten seamen who composed the crew, sprang to their respective stations at the spanker brails and outhaul, topsail sheets and halyards, the jib downhaul, and the topsail clewlines and buntlines.
  • "把杯子小心端好,別搖晃,否會把咖啡濺出來的。"
    "Carry the cup carefully and don't jiggle it, or you'll spill the coffee."
  • 把杯子小心端好,別搖晃,否會把茶濺出來的。
    Carry the cup carefully and don't jiggle it, or you'll spill the tea.
  • 整個計劃的開支總額約為6,000萬元,其中1,800萬元由香港賽馬會慈善信託基金捐助,餘下的經費由政府撥款、各區議會撥款、私人捐款,以及參加者所繳付的費用補足。
    The Hong Kong Jockey Club Charities Trust donated $18 million and the balance was met by the government, district boards, private donations and participants' fees.
  • 非常滑稽的笑話可以使你消除一天的疲勞。
    A very funny joke may relieve you of a whole day's fatigue.
  • 除非你加臨時奬金鼓勵幹活的人們,否這項工作不會按時完成。
    The job won't be finished on time unless you jolly the men along with an occasional bonus.
  • 除非你不時地給工人們發奬金、鼓他們的勁,否那活就不能按時幹完。
    The job won't be finished on time unless you jolly the workers along with an occasional bonus.
  • 新聞工作的黨性原則
    principle of party spirit in journalism
  • 文學與報刊文章之間的分別是:報刊文章不堪一讀,而文學不獲一讀。
    The difference between literature and journalism is that journalism is unreadable and literature is unread.
  • 三、世貿組織的規要求行政和司法等各領域要具有”透明度”,有助於”公開性“的原被接受。
    Thirdly, the WTO also requires “transparency” in areas like government administration and the judiciary.
  • 香港的司法制度為特區的成就和持續繁榮奠下基石。這個制度按照普通法法製的基本原運作,完全獨立,絶對不受製於行政和立法機關。
    A key element in the success and continuing attraction of the HKSAR is that its judicial system operates on the principle, fundamental to the common law system, of the independence of the judiciary from the executive and legislative branches of government.
  • 格林女士,朱迪斯·格林女士,而不是保羅·格林女士。一些因職業目的而保持她們原有名字的婦女在上述情況下使用miss。,而另一些人使用ms。
    Ms. Green, Ms. Judith Green, but not Ms. Paul Green.Some women who keep their own names for professional purposes use the title Miss in that context, while others use Ms.
  • 中國武術;結合空手道和柔道的原
    a Chinese martial art; combines principles of karate and judo.
  • 你說得對,judy可愛極了,而我是世界上最幸福的人!
    You're right! Judy's the cream of the crop and I'm the luckiest fellow in the world!
  • 柔道,現代柔術類似摔跤的一種運動及健身方式,19世紀晚期産生於日本,采用柔道的平衡原理及杠桿原
    A sport and method of physical training similar to wrestling, developed in Japan in the late19th century and using principles of balance and leverage adapted from jujitsu.
  • 後來當奧古斯塔斯以他的女兒玖利亞的婚事問麥西那斯的時候,麥西那斯竟敢說“他必須把女兒嫁給阿葛瑞帕,否就必須把阿葛瑞帕殺了。再沒有第三條路可走,因為他把阿葛瑞帕已造就得如此之偉大了”。
    When he consulted with Maecenas, about the marriage of his daughter Julia. Maecenas took the liberty to tell him, that he must either marry his daughter to Agrippa, or take away his life; There was no third way, he had made him so great.
  • (弱肉強食的)叢林法
    The law of the jungle.