亲中英慣用例句:
| - 請嚮您的母親問候。
Please, send my love to your mother. - "是的,我親愛的。"
"Yes, my love." - 公園裏到處可見一對對情侶在草地上擁抱親吻。
The park was full of lovers making out on the grass. - 親愛的母親及其寶貝兒子問好。
Love to dear mother and her little son. - 這個孩子的教育來自他慈愛的雙親。
The child got his nurture from his loving parents. - 她親愛的丈夫不知道,他將走了。
Her loving husband did not know, that he would pass away. - 談情說愛,是親愛的女性的最小的一個缺點。
To love is the least of the faults of a loving woman. - 他們親密地擁抱在一起。
They fell into each other's arms lovingly. - 當天空逐漸陰瀋時,這位母親叫她的孩子回傢。
As the sky is lowering, the mother asks her child to come home. - 當天空逐漸陰沉時,這位母親叫她的孩子回傢
As the sky was lowering, the mother asked her child to come home - 使不滿,使不忠使失去親情或忠誠
To cause to lose affection or loyalty. - 葛:在這場危機中我們幸存下來了。為使我們的貿易關係有一個結實的基礎,我們親自來談談情況。
Luckily we've pulled though this solid footing, we have come personally to explain the position. - 幸運的是,這位父親能把他性格中一些好的品質傳給他的孩子們。
Luckily the father was able to transmit some of his own fine qualities of character to his children. - 露西不肯告訴母親她為什麽事煩惱,她母親也就無能為力了。
Since Lucy would not tell her mother what was bothering her, her mother's hands were tied. - 我同露西的父親就我們結婚計劃以及我的前程進行了一次坦率的交談。
I had a heart-to-heart talk with Lucy's father about our plans to marry and my prospects. - 傑剋和露絲在初級中學出雙入對,他們的雙親說這是情竇初開的戀情。
When Jack and Lucy began going around together in junior high school, their parents said it was just calf love. - 他受到親戚的冷漠接待。
he was lukewarmly received by his relatives. - 母親哄着孩子入睡了。
The mother lulled the baby to sleep. - 所有的母親都喜歡給她們的孩子唱搖籃麯。
All mothers like to sing lullabies to their babies. - 當海水在他們周圍打着旋上升時,母親給孩子唱搖籃麯;老夫婦面對死亡彼此擁抱着躺在床上;音樂傢們在船下沉時仍在甲板上演奏——這些情景簡直就像是專為日本觀衆設計的。
The mother singing a lullaby to her children as the water swirled up around them, the elderly couple hugging each other on their bed as they faced certain death, the musicians playing on the deck as the boat went down -- those scenes could have bee tailor-made for Japanese audiences. - 母親把油酥面中的一些團塊拍平。
Mother patted down some lumps in the pastry. - 我們不得不把嬰兒從他患精神病的母親那裏抱走,因為她常常突然地咬自己的孩子。
We had to tore the baby from his mother, a lunatic who often bites her child suddenly. - 沒錯,他父親是個酒鬼,但他永遠是宴會的靈魂人物。
Sure, his dad is a lush, but he's always the life of the party. - 沒錯,他父親是個酒鬼,但他永遠是宴會的靈魂人物。
Sure , his dad is a lush , but he's always the life of the party. - 他使母親和妹妹過着豪華的生活。
He kept his mother and sister in luxury. - 我的母親因我撒謊而憤怒。
My mother was wrathful with my lying. - 父親躺在床上小息一會兒。
Father is lying down for a while. - 凝集作用從親液膠體中分離出的一串微粒
A cluster of droplets separated out of a lyophilic colloid. - 親吻和好
Kissed and made up. - 巴狄斯丁姑娘是個身材瘦長、面貌清癯、性情溫厚的人兒,她體現了“可敬”兩個字所表達的理想,因為一個婦人如果要達到“可敬”的地步,似乎總得先做母親。
Mademoiselle Baptistine was a long, pale, thin, gentle creature; she realized the ideal expressed by the word "respectable"; for it seems that a woman must needs be a mother in order to be venerable.She had never been pretty; - 很抱歉我不能親自管這事,我正忙於準備去美國。
Sorry not to look after this in person; I'm madly busy getting ready to go to the States. - 她還沒有瘋到令其母親絶望的程度。
Her madness is not such as to fill her mother with despair.
|
|
|