中英惯用例句:
  • 在战期间,一些城市有时焚烧总统的模拟像。
    During the war, the president was sometimes burned in effigy in some cities.
  • 努力;力争
    To make an effort; strive.
  • 如果有人承认了他的重要性,这论也就自然的停止了。由于他「自我」已伸展扩大,就即变成一个和善,有同情心的人了。
    But as soon as his importance was admitted and the argument stopped and he was permitted to expand his ego, he became a sympathetic and kindly human being.
  • 你的感情和理智都需要一位主宰,而在你的自尊心里就可发现这个主宰,然而只有你在发挥你的自律精神时,自尊心才会扮演好这个角色,如果没有了自律,你的理智和感情便会随心所欲地进行战,战结果当然是你会受到严重的伤害。
    Both your heart and your mind need a master, and they can find the master in your ego. However, your ego will fill thei role only if you use self-discipline. In the absence of self-dicipline, your mind and heart will fight their battles as they please. In this situation the person within whose mind the fight is carried out often gets badly hurt.
  • 在希腊独立战(1827)中的一次战斗;联盟军的舰队战胜了土耳其和埃及舰队。
    a naval battle in the War of Greek Independence (1827); the Turkish and Egyptian fleet was defeated by the allied fleet.
  • 就是总政治部颁布的《政治工作条例(草案)》中指出的:“在抗日战中,第十八集团军政治工作的基本内容是提高军队的战斗力,求得官兵一致,军民一致,团结友军,瓦解敌军,以取抗日战的最后胜利。”
    According to the "Regulations Concerning Political Work (Draft)" promulgated by the General Political Department of the Eighth Route Army, "During the War of Resistance Against Japan the basic tasks of political work for the Eighteenth Group Army are to increase the army's combat effectiveness, work for unity between officers and men and between armymen and civilians, unite with friendly forces and disintegrate the enemy, in order to achieve final victory in the war."
  • 在抗日战中的八路军
    THE EIGHTH ROUTE ARMY IN THE WAR OF RESISTANCE
  • 在战略上,八路军正以山西为中心进行战
    Strategically, the Eighth Route Army is centring them on Shansi.
  • 两人在谈起战的前景问题时,艾森豪威尔表现出乐观态度,他认为欧战一定会在当年的圣诞节之前结束。
    In discussing the prospects of the war,Eisenhower expressed the optimistic opinion that the war in Europe would be terminated before Christmas of the same year.
  • 我们别参与无益的吵-d.d.艾森豪威尔;厌烦,单调,陈旧和毫无益处/整个世界对我来说都是如此-莎士比亚。
    let us have no part in profitless quarrels- D.D.Eisenhower; How weary, flat, stale, and unprofitable / Seem to me all the uses of this world- Shakespeare.
  • 在音乐和戏剧和诗歌和好的美术上的竞者的大会。
    an eisteddfod with competitions in music and drama and poetry and the fine arts.
  • 论提出和阐述论点或论题
    The presentation and elaboration of an argument or arguments.
  • 因此,游击战的领导者们不可在自己的战略进攻中得意忘形,轻视敌人,忘记了团结内部、巩固根据地和巩固部队的工作。
    During the strategic offensive, therefore, it is impermissible for the guerrilla commanders to become so elated as to underrate the enemy and forget to strengthen unity in their own ranks and to consolidate their base areas and their forces.
  • 在这场战中,她的大儿子被征入伍。
    In the war, her eldest son was conscripted into the army.
  • 这次选举没有竞者。
    The election went by default.
  • 侯选人为了夺某一职务而进行的竞赛。
    a race between candidates for elective office.
  • 我对小说情节的惟一论是,一阵小弹丸更可能激起选民支持执政的政府,而不是去反对它,对保守党政府尤其如此。
    My only quarrel with the plot of the novel is that a whiff of grapeshot is more likely to move the electorate in favour of the Government in power than against it, especially if it is a Conservative Government.
  • 阿伽门农迈锡尼的国王,特洛伊战中的希腊联军统帅,阿特柔斯的儿子,俄瑞斯忒斯、伊莱克特拉以及依菲琴尼亚的父亲。他刚从特洛伊返回就被其妻克吕泰尼丝特拉杀害
    The king of Mycenae and leader of the Greeks in the Trojan War, who was the son of Atreus and the father of Orestes, Electra, and Iphigenia. He was killed by his wife Clytemnestra upon his return from Troy.
  • 是他最重要的素质。
    Fighting was his element.
  • 整天,为了那头大象吵不休。
    All day, quarrelling about the elephant.
  • 第二节战的目的在于消灭战
    2.THE AIM OF WAR IS TO ELIMINATE WAR
  • 人民党主义一种政治哲学,在人民反对特权精英阶级的斗上支持人民的权利与权力
    A political philosophy supporting the rights and power of the people in their struggle against the privileged elite.
  • 英国各家媒体一方面就牛津大学的录取规程进行论,另一方面也在广泛意义上就精英主义展开了激烈辩论。
    The British media have created a fierce controversy over Oxford's admission procedures and elitism in general.
  • 这些废墟形象地提醒人们不要忘记战的恐怖。
    These ruins are an eloquent reminder of the horrors of war.
  • 我们现在要讲的战略问题,就是要就中国革命战的十年血战史的经验,好好地说明这些问题。
    Our present discussion of the problems of strategy is intended to elucidate these matters carefully in the light of the historical experience gained in China's ten years of bloody revolutionary war.
  • 我们承认战现象是较之任何别的社会现象更难捉摸,更少确实性,即更带所谓“盖然性”。
    We admit that the phenomenon of war is more elusive and is characterized by greater uncertainty than any other social phenomenon, in other words, that it is more a matter of "probability".
  • 《双城奇谋》是电影《指环王》的第二部,同样也是根据j.r.r.托尔金的同名小说改编的。在这部小说中,托尔金描述了在充满魔幻色彩的中土世界,居住着精灵族、哈比特族和巫师,正义与邪恶在那里进行了一场史诗般宏大的的战
    "Two Towers" is the second movie based on the classic J.R.R. Tolkien novels about an epic struggle between good and evil in the fictional land of Middle-earth that is inhabited by elves, hobbits and wizards.
  • 现在,我们提倡解放思想,重申毛泽东主席提出的“百花齐放、百家鸣”的方针,目的就是创造条件调动全民的积极性,使中国人的聪明智慧充分地发挥出来。
    But now we are encouraging people to emancipate their minds and reiterating the policy of "letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend", as was proposed by Chairman Mao Zedong, so as to create the necessary conditions for arousing the Chinese people's initiative and bringing their intelligence and wisdom into full play.
  • 目前进行的关于实践是检验真理的唯一标准问题的讨论,实际上也是要不要解放思想的论。
    In fact, the current debate about whether practice is the sole criterion for testing truth is also a debate about whether people's minds need to be emancipated.
  • 他的目的是帮助无产阶级取解放。
    Its aim is to help the proletariat in its struggle for emancipation.
  • 他们的目的是帮助劳动人民取解放。
    Their aim is to help the working people in their struggle for emancipation.
  • 它的领导地位,是中国人民在取独立和解放的长期艰苦斗中所作出的历史性选择。
    Its leadership position has been the result of the historical choice made by the Chinese people during their protracted and arduous struggle for independence and emancipation.