出中英惯用例句:
| - 火炉里掉出一块炽热的煤把地毯烧了.
A hot coal fell out of the fire and burnt the carpet. - 我得用好话套出他掌握的情况.
I had to coax the information out of him. - 他对改变政策提出了充分的理由.
He produced cogent reasons for the change of policy. - 巧得出奇, 我们正好坐同一列火车.
By a strange coincidence we happened to be travelling on the same train. - 你要出来散散步吗?
Are you coming out for a walk? - 她的面颊上又泛出红晕.
The colour is coming back to her cheeks. - 警方要求事故的目击者挺身而出予以协助.
Police have asked witnesses of the accident to come forward. - 她出身於演员世家. come from doing sth = come of sth/doing sth.
She comes from a long line of actresses. - 雨停了, 太阳出来了.
The rain stopped and the sun came out. - 在危急关头显露出了她的优秀品质.
Her best qualities come out in a crisis. - 我说出的话和我原先想要表达的意思不尽相同.
I had intended. - 我无法把这颗螺丝钉从墙上取出.
I can't get this screw to come out of the wall. - 她有时说出的话妙语如珠.
She sometimes comes out with the most extraordinary remarks. - 他洗澡时想出了这个主意.
The idea came to him in his bath. - 我们观看日出.
We watched the sun come up. - 他没有真正表现出平日的高水平来.
His performance didn't really come up to his usual high standard. - 首相对询问选举日期一事称尚未作出决定.
Asked about the date of the election, the Prime Minister commented that no decision had yet been made. - 这出戏从营利角度看, 很成功(赚钱).
The play was a commercial success, ie made money. - 从营利角度看这出戏失败了, 然而评论家却很赞赏.
Commercially, the play was a failure, though the critics loved it. - 你可从售出的每种货物中得到10%佣金.
10% commission on everything you sell. - 这首诗流露出作者的绝望心情.
This poem communicates the author's despair. - 我们的基金有限而争相申请的却有几处, 因此难於做出决择.
We have limited funds and several competing claims, so it is hard to choose between them. - 她就噪音问题提出投诉.
She lodged a complaint about the noise. - 政府同往常一样唯唯诺诺, 对他们的要求作出让步.
The Government, compliant as ever, gave in to their demands. - 粗略计算後可以看出我们无利可图.
A quick computation revealed that we would not make a profit. - 他讲话时流露出对听众的蔑视.
He spoke with ill-concealed contempt for his audience. - 藏著别动, 等危险过後再出来.
Stay in concealment until the danger has passed. - 这出新剧真了不起.
The new play is a brilliant conception. - 资方在与工人谈判中作出了让步.
Employers made concessions to the workers in negotiations. - 这些都是事实, 你能从中得出什麽结论?
Those are the facts; what do you conclude from them? - 陪审团根据证据作出结论, 认定她有罪.
The jury concluded, from the evidence, that she was guilty. - 我们决定出去.
that we would go out.
|
|
|