中英惯用例句:
  • 她经常开这儿和朋友去度周末。
    She's always hopping off to spend the week-end with one friend or another.
  • 一种从菌类中分出来的植物荷尔蒙,用来促进植物生长。
    a plant hormone isolated from a fungus; used in promoting plant growth.
  • 汤姆受不了那里可怕的劳动条件,开了这个矿。
    Unable to put up with the horrid working-conditions there, Tom left the mine.
  • 一看到有1000只小狗不友好地盯着他,他便开始冲他们狂吠,镜中的1000只小狗也冲着他狂吠,把他给吓坏了,他在开时心想:“这是一个恐怖的地方,我再也不会来了。”
    When he saw the 1000 unfriendly looking dogs staring back at him, he growled at them and was horrified to see 1000 little dogs growling back at him. As he left, he thought to himself, “That is a horrible place, and I will never go back there again.
  • 他给马装上鞍子便骑马去了。
    He saddled up his horse and rode away.
  • 约翰在去前特意向女主人道谢。
    John made a point of thanking his hostess before his leaving.
  • 女主人要他立刻开屋了。
    The hostess told him to leave the house at once.
  • 一条雌露脊鲸游阿根廷海岸,在众多热切追求者中选中一位。
    Swimming off the coast of Argentina, a female right whale singles out just one of the suitors that are hotly pursuing her.
  • 他受到忌妒他的竞争者的算计而被迫职。
    He was hounded out of his job by jealous rivals.
  • 他受到忌妒他的竞争者的算计而被迫职。
    He is hound out of his job by jealous rival.
  • 他离开半个小时了。
    He went away for half an hour.
  • 管家吓得离他而去。
    His housekeeper left him.
  • 过去我总是在开商店前核对一下发票和我所买的东西。
    An army of housewives sallied forth to do battle in the annual sales at the big stores.
  • "当我们正在港时,我们看到有一艘船也驶进港来。"
    As we were just leaving the harbour another ship hove into view.
  • 他们正要开时,老朋友杰克突然出现了。
    They were just about to leave when their old friend Jack hove into view.
  • 被封存的空气,能将气垫车船托出水面或地面一小段距
    the trapped air that supports a hovercraft a short distance above the water or ground.
  • 学校离这里多远?
    How far is the school from here?
  • 而且,快速以太网把计算机与集线器之间的距限制在仅100米,这就必须细心地设计网络。
    Furthermore, Fast Ethernet limits the distance between a computer and a hub to only 100 meters -- making careful network planning a necessity.
  • 几个世纪以来与世隔绝的生活;因为他们居住在与世隔绝的地方而保持了(风俗)——w·h·哈德孙;远文明中心的孤立的小村庄;无名的村庄。
    existed over the centuries as a world apart; preserved because they inhabited a place apart- W.H.Hudson; tiny isolated villages remote from centers of civilization; an obscure village.
  • 他怒冲冲地开了房间。
    He left the room in a huff.
  • 因为我们没有到门口迎接,她就愤愤然而去。
    She went off in a huff just because we failed to meet her at the entrance.
  • ”他还会详细地告诉你最近他为什么婚了,邀请你去他家吃饭,提出要借给你钱,分别时还会热烈地拥抱你。
    , explain his recent divorce in intimate detail, invite you home for dinner, offer to lend you money, and wrap you in a warm hug on parting.
  • 在她去度她的蜜月之前,我也想要拥抱与亲吻我的女儿,但她早就一阵风似地被送到了我付费的大轿车里,跟着新婚丈夫跑到旅馆里过夜去了。噢,我不要想这件事了。
    I also wanted to hug and kiss my daughter before she left for her honey-moon, but she was swept out to the limousine I paid for and sped off to the hotel for a night off -- well, I didn't want to think about that.
  • 舷外的位于偏船体主线位置的
    Being in a position that is away from the center line of the hull of a ship.
  • 那位姑娘被困在了那条翻了的船上,营救人员在船身上打了洞使她脱危险,拯救了她的生命。
    The girl was trapped in the overturned boat but the rescuers saved her skin by making a hole in the hull and pulling her through.
  • 世界各国显然已不愿再多收容印支难民,已有五十个国家声称:越南“必须”、采取“人道措施”防止其人民擅自境。
    The world has clearly had its fill of Indochinese refugees. Fifty nations said it was "imperative" that Vietnam institute "humane measures" to keep its citizens from leaving without permission.
  • 他有着奇的幽默感。
    He has a whimsical sense of humor.
  • 他们到家几百英里外的地方用马换别的东西。
    They trade off horses hundreds of miles from home.
  • 因为他母亲病了,他匆匆去了。
    He hurried off because his mother was ill.
  • 他拿起包,匆匆去。
    He picked up his bag and hurried off.
  • 突然开突然或匆忙地
    To leave abruptly or hurriedly.
  • 躲债为逃避未偿债务而迅速或秘密地
    To leave hurriedly or in secret to avoid unpaid debts.