您zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - nín dāng rán bù shì zài 'àn shì fǎ lǜ méi yòu bì yào bā。
You're surely not suggesting(that) the law is unnecessary. - nín dāng rán bù shì zài 'àn shì fǎ lǜ méi yòu bì yào bā。
You are surely not suggest( that?) the law is unnecessary. - “ bù, láo jià, nín qiān wàn bù yào tuī cí, ” sà shā jì xù dū nóng shuō, dǎ kāi zhǐ bāo。
“ No, please do not refuse,” Sasha went on muttering as he unpacked the parcel.- wǒ men hěn yí hàn dì tōng zhī nín : dào huò bù néng shǐ wǒ men mǎn yì。
We regret to inform you that the goods forward to us are in unsatisfactory state.- zhè shì wǒ men mǎi gěi nín de lǐ wù, xiè xiè nín , lǎo shī。 méi yòu nín wú sī de fèng xiàn, jiù bù huì yòu wǒ men jīn tiān de chéng gōng。
We all pitched to buy this gift. We are all grateful to you. Without your unselfish dedication could we achieve no success today.- xú : rú guǒ yòu duì nín bù hé shì de dì fāng, yī dìng gào sù wǒ。
But if there's anything unsuitable to you, do let me know.- bù máng nín shì fǒu néng bāng gè máng, wǒ bù tài qīng chǔ zěn me dā dì tiě。
I wonder if you could help me out. I'm a little unsure about using the subway system.- “ bù yòng liǎo,” tā duì wǒ shuō,“ ér qiě wǒ hái quàn nín bǎ tā dài zǒu, tā hǎo xiàng bù tài shū fú。”
'No, ' he said, ' and I would strongly advise you to take him away, for he seems to be unwell.'- “ nà nín tài mào shī lā!”
'This is most unwise!' - nín rú guǒ bù cí qù wěi yuán huì gōng zuò nà jiù bù míng zhì liǎo。
You would be unwise not to resign from the committee. - rú guǒ nín bǎ jī xù quán bù yòng lái gòu mǎi gǔ piào nà jiù bù míng zhì liǎo。
You will be unwise to invest your savings all on stock.- rú guǒ nín bǎ jī xù quán bù yòng lái gòu mǎi gǔ piào nà jiù bù míng zhì liǎo。
You will be unwise to invest your savings all um stock.- rú guǒ nín bǎ jī xù quán bù yòng lái gòu mǎi gǔ piào nà jiù bù míng zhì liǎo。
You would be unwise to invest your savings all in stocks.- yào shì wǒ mào fàn liǎo nín , yě shì wú xīn zhī shī .
If I offended you it was unwittingly.- ān téng xiān shēng, jì rán jīn tiān méi yòu qí tā shì yào zuò, nín yào shěn yuè bìng gēngxīn shù jù kù má?
Mr. Ando, since there isn't much else to do today, would you go through the database and update it?- qǐng nín tì wǒ bǎ tā ná dào lóu shàng qù hǎo má?
Can you just take it upstairs for me?- ràng wǒ jiè shào nín yī xiē chú fáng yòng jù。
Let me show you some kitchen utensils.- duì yú nín de rèn hé dìng dān, wǒ men jiāng jí shí shěn shèn dì chǔlǐ zhī。
We will process any orders you place with utmost attention.- nín sǎ xià yī dào yuè guāng, zhè mí gōng biàn méng lóng chū xiàn, nà zuò zuò tǎ lóu suì cóng wù 'ǎi zhōng shēn chū jù dà de tóu dǐng lái;
cast upon it a ray of light which shall vaguely outline it and cause to emerge from the fog the great heads of the towers; - nín yòu méi yòu dài guì zhòng lǐ pǐn?
Are you bring in any valuable gifts? - nín kě yǐ jiāng nín de guì zhòng wù pǐn fàng zài lǚ guǎn de bǎo xiǎn guì lǐ。
You may deposit your valuables in the hotel safe.- nín dài guì zhòng wù pǐn liǎo má?
Have you got any valuables? - wǒ men xiāng xìn néng shōu dào nín de dìng huò dān。
We trust to be favour with your valued order.- wǒ men xiāng xìn néng shōu dào nín de dìng huò dān。
We trust to is favour with your valued order.- rú guǒ yòu rén duì wǒ shuō :“ huā shàng shí gè lù yì, nín jiù kě yǐ zuò tā de qíng fū。” wǒ huì jù jué de, ér qiě huì tòng kū yīcháng, jiù xiàng yī gè hái zǐ zài xǐng lái shí fā xiàn yè lǐ mèng jiàn de gōng diàn chéng bǎo huà wéi wū yòu yī yàng。
Had I been told: 'Give her ten Louis and she's yours', I should have refused and wept like a child who sees the castle which he had glimpsed during the night vanish as he wakes.- zài shuō, wǒ néng gòu wàng què qián qíng yě méi yòu shénme liǎo bù qǐ de, yīn wéi zì cóng mǎ gé lì tè lí kāi bā lí zhī hòu, wǒ jiù jiàn bù dào tā liǎo, yīn cǐ, jiù xiàng wǒ gāng cái gēn nín shuō de nà yàng, dāng tā zài zá shuǎ jù yuàn de zǒu láng lǐ, cóng wǒ shēn biān zǒu guò de shí hòu, wǒ yǐ jīng rèn bù chū tā liǎo。
Besides, there would have been no merit in vanquishing her memory, for I had lost sight of Marguerite since the time of her departure and, as I have explained to you, when she passed close to me in the passageway of the Theatre des Varietes, I did not recognize her.- fèi yòng gēn jù nín dǎ diàn huà de zhǒng lèi bù tóng 'ér yòu chā bié。
The charges varies according to the types of call you make.- “ nín bǎ dà zhú tái fàng zài zhè 'ér, nuò, fàng zài huā píng bàng biān hǎo liǎo。
“ Put the candlestick here, by this vase. - nín xiǎng mǎi nǎ zhǒng huā píng?
What sort of vase is you look for? - nín xiǎng mǎi nǎ zhǒng huā píng?
What sort of vases are you looking for? - shǐ yòng zhī qián xū yáo yún, rán hòu chuí zhí dàozhuǎn, àn xià pēn jǔ, pēn chū shì liàng pào mò yú zhǎng xīn, jūn yún dì mǒ zài tóu fā shàng, zuì hòu, nín kě suí yì shè jì nín xǐ huān de fàxíng。
Before you use it you should shake it first, then point it vertically down wards and squeeze a small amount of foam on your palm, while spreading it evenly through the hair, finally, you can comb your hair and style it as you like.- ō, shì wéi kè tuō xiān shēng 'ā, wǒ men zhèng gōng hòu nín ní。
Ah, yes, Mr. Victor. We are expecting you.
|
|
|