您Chinese English Sentence:
| - 您当然不是在暗示法律没有必要吧。
You're surely not suggesting(that) the law is unnecessary. - 您当然不是在暗示法律没有必要吧。
You are surely not suggest( that?) the law is unnecessary. - “不,劳驾,您千万不要推辞,”萨沙继续嘟哝说,打开纸包。
“No, please do not refuse,” Sasha went on muttering as he unpacked the parcel. - 我们很遗憾地通知您:到货不能使我们满意。
We regret to inform you that the goods forward to us are in unsatisfactory state. - 这是我们买给您的礼物,谢谢您,老师。没有您无私的奉献,就不会有我们今天的成功。
We all pitched to buy this gift. We are all grateful to you. Without your unselfish dedication could we achieve no success today. - 徐:如果有对您不合适的地方,一定告诉我。
But if there's anything unsuitable to you, do let me know. - 不忙您是否能帮个忙,我不太清楚怎么搭地铁。
I wonder if you could help me out. I'm a little unsure about using the subway system. - “不用了,”他对我说,“而且我还劝您把他带走,他好像不太舒服。”
'No, ' he said, ' and I would strongly advise you to take him away, for he seems to be unwell.' - “那您太冒失啦!”
'This is most unwise!' - 您如果不辞去委员会工作那就不明智了。
You would be unwise not to resign from the committee. - 如果您把积蓄全部用来购买股票那就不明智了。
You will be unwise to invest your savings all on stock. - 如果您把积蓄全部用来购买股票那就不明智了。
You will be unwise to invest your savings all um stock. - 如果您把积蓄全部用来购买股票那就不明智了。
You would be unwise to invest your savings all in stocks. - 要是我冒犯了您,也是无心之失.
If I offended you it was unwittingly. - 安藤先生,既然今天没有其他事要做,您要审阅并更新数据库吗?
Mr. Ando, since there isn't much else to do today, would you go through the database and update it? - 请您替我把它拿到楼上去好吗?
Can you just take it upstairs for me? - 让我介绍您一些厨房用具。
Let me show you some kitchen utensils. - 对于您的任何订单,我们将及时审慎地处理之。
We will process any orders you place with utmost attention. - 您洒下一道月光,这迷宫便朦胧出现,那座座塔楼遂从雾霭中伸出巨大的头顶来;
cast upon it a ray of light which shall vaguely outline it and cause to emerge from the fog the great heads of the towers; - 您有没有带贵重礼品?
Are you bring in any valuable gifts? - 您可以将您的贵重物品放在旅馆的保险柜里。
You may deposit your valuables in the hotel safe. - 您带贵重物品了吗?
Have you got any valuables? - 我们相信能收到您的订货单。
We trust to be favour with your valued order. - 我们相信能收到您的订货单。
We trust to is favour with your valued order. - 如果有人对我说:“花上十个路易,您就可以做她的情夫。”我会拒绝的,而且会痛哭一场,就像一个孩子在醒来时发现夜里梦见的宫殿城堡化为乌有一样。
Had I been told: 'Give her ten Louis and she's yours', I should have refused and wept like a child who sees the castle which he had glimpsed during the night vanish as he wakes. - 再说,我能够忘却前情也没有什么了不起的,因为自从玛格丽特离开巴黎之后,我就见不到她了,因此,就像我刚才跟您说的那样,当她在杂耍剧院的走廊里,从我身边走过的时候,我已经认不出她了。
Besides, there would have been no merit in vanquishing her memory, for I had lost sight of Marguerite since the time of her departure and, as I have explained to you, when she passed close to me in the passageway of the Theatre des Varietes, I did not recognize her. - 费用根据您打电话的种类不同而有差别。
The charges varies according to the types of call you make. - “您把大烛台放在这儿,喏,放在花瓶旁边好了。
“Put the candlestick here, by this vase. - 您想买哪种花瓶?
What sort of vase is you look for? - 您想买哪种花瓶?
What sort of vases are you looking for? - 使用之前需摇匀,然后垂直倒转,按下喷咀,喷出适量泡沫于掌心,均匀地抹在头发上,最后,您可随意设计您喜欢的发型。
Before you use it you should shake it first, then point it vertically down wards and squeeze a small amount of foam on your palm, while spreading it evenly through the hair, finally, you can comb your hair and style it as you like. - 噢,是维克托先生啊,我们正恭候您呢。
Ah, yes, Mr. Victor. We are expecting you.
|
|
|