中英惯用例句:
  • 其中对中国的所谓“窃取核机密”的指控完全是不顾事实凭空捏造的,报告中的内足以证明报告作者“对科学的无知”;
    Its accusation of the so-called Chinese "theft of nuclear secrets" was sheer fabrication. The fraud of the Cox Report is "a reflection of the kind of scientific illiteracy'' of its writers.
  • 突然的微笑使她光焕发。
    A sudden smile illuminated her face.
  • 酒精灯一种装有油或酒精并通过灯芯燃烧来照明的
    A vessel containing oil or alcohol burned through a wick for illumination.
  • 我们的处境已不我们对盟友再存多少幻想了.
    We're left with few illusions about ourally.
  • 由于任何人都很易搞到一杆枪,以致武装抢劫的发案率像前面所讲的那样迅速增加。
    And as it is easy for anyone to lay his hand on gun, armed robbery has been fast rising in frequency as is illustrated by the figures above.
  • 纳其配对rcs的ap号会显示在rcs指示器之后的框中,如下图所示。
    The AP number that hosts its mate RCS appears on the box behind the RCS indicator, as shown in the following illustration.
  • 善妒,见敌己者则恶之。
    Beauty is jealous, and illy bears the presence of a rival.
  • 而且,他阐述自己见解的方法极富想象力。例如,他常常借助于绘画、录音、雕刻和邀请客座教授的方法帮助学生理解所学内
    Furthermore, he could be counted on to explain his ideas in an imaginative way, introducing such aids to understanding as paintings, recordings, pieces of sculpture and guest lecturers.
  • 你能很易想象出我的惊奇。
    You can easily imagine my surprise.
  • 弹性织物由橡皮线或类似的合成材料织成的柔韧的易拉伸的织物
    A flexible, stretchable fabric made with interwoven strands of rubber or an imitative synthetic fiber.
  • 使物体处于恒温或处理或润滑物体的器。
    a vessel in which something is immersed to maintain it at a constant temperature or to process or lubricate it.
  • 恕我出言无状, 请姑且我谈谈新近的拙著.
    If I may be immodest for a moment, let me tell you about the latest book that I've written.
  • 扫黄对被认为不道德或淫秽的文学作品或其它表现或传播此内的形式进行查禁
    Censorship of literature and other forms of expression and communication because of perceived immorality or obscenity.
  • 因人类能延续而说人是不朽的,这很易。
    It's easy enough to say that man is immortal simply because he will endure.
  • 由于历史的原因和社会经济文化水平的制约,妇女在参与社会生活方面还存在一些不忽视的问题,特别是多数妇女受教育程度还较低,女童受教育的权利在部分农村特别是边远地区尚未得到充分保障。
    Owing to historical reasons and the constraints of the level of social, economic and cultural development, some problems continue to impede women's full participation in social life and must not be ignored. In particular, the majority of women have a low level of education and in some rural areas, especially in remote or border regions, female children are not being fully guaranteed their right to education.
  • 她能忍丈夫性格上的这些小小瑕疵。
    She is tolerant of the little imperfection in her husband's character.
  • 她能忍丈夫性格上的这些小小瑕疵
    She is tolerant of the little imperfection in her husband 's character
  • 英国量单位合加仑。
    a British unit of capacity equal to 9 imperial gallons.
  • 英国旧制积单位等于法定加仑。
    an obsolete British unit of capacity equal to 18 Imperial gallons.
  • 英国法定积单位(液态或固态)等于蒲式耳。
    a British imperial capacity measure (liquid or dry) equal to 36 bushels.
  • 英国法定积单位(液态或固态)等于加仑。
    a British imperial capacity measure (liquid or dry) equal to 2 gallons.
  • 英国法定积单位(液态或固态)等于配克。
    a British imperial capacity measure (liquid or dry) equal to 4 pecks.
  • 这种革命,是彻底打击帝国主义的,因此它不为帝国主义所许,而为帝国主义所反对。
    Such a revolution attacks imperialism at its very roots, and is therefore not tolerated but opposed by imperialism.
  • (那不见得是礼貌之举,但让电子邮件成为非私人邮件要比告诉老板请勿阅读更易些。
    (That's not necessarily polite,but it's easier to keep e-mail impersonal than to tell the boss she can't read it.)
  • 我们都是搞革命的,搞革命的人最易犯急性玻
    Being totally dedicated to the revolution, we are liable to be too impetuous.
  • 其次,它也较易实现。
    What's more, it is relatively simple to implement.
  • 放工作的工具和材料的器(尤其是用于缝纫)。
    container for holding implements and materials for work (especially for sewing).
  • oracle9iaswireless当然可以成为一个wap服务器,但更重要的是它使用xml将内转换为适用于任意设备的任意格式。
    Oracle9iAS Wireless can certainly be a WAP server but more importantly it uses XML to translate the content to any format for any device.
  • 该海关官员因纵藏在货物中的可卡因入境而被监禁。
    The customs officer was imprisoned for conniving at the importation of cocain, concealed in cargo.
  • 除了输入外地劳工来港就业的一般政策外,当局还设立特别计划,许雇主输入并未符合一般政策所定资格的劳工。
    Apart from the above, special schemes are operated for the importation of workers who do not fall under the general policy on entry for employment.
  • 你们要欺骗我们,没那么易。
    You can not so easily impose on us.
  • 君主威严的仪容
    The monarch's imposing presence.