中英慣用例句:
  • 一種柔軟的起毛皮革,以前由岩羚羊皮製成,但現在由羊皮製成。
    a soft suede leather formerly from the sheep of the chamois antelope but now from sheepskin.
  • 但我要告訴你們,我是一位傢長,也曾是一位畢業生。而且對這份傢長的工作我做的比我所掙的學位花了的心思,更更專心的學習,更的金錢和感情投人。
    But I've got to tell you I've been both a parent and a graduate -- and parenting took more of my thoughts, more concentrated learning, more money, and a greater emotional toll -- than any sheepskin I've earned.
  • 鹿皮一種柔軟的,黃灰色的革,常有一層麂皮拋光,以前由鹿皮製成,但現在由羊皮製成
    A soft, grayish-yellow leather usually having a suede finish, once made from deerskins but now generally made from sheepskins.
  • 他們純靠人勢衆在爭論中獲勝。
    They won the argument by sheer weight of numbers.
  •  國際人口科學聯盟(iussp)理事蔣正華指出:“從我們看到的情況來說,這個片子中描寫的很事情,有一些完全是無中生有,有一些是被歪麯了。
    Jiang Zhenghua, council member of the IUSSP, pointed out, ``As far as what we have seen is concerned, of the many things described in the telefilm some are sheerly concocted out of thin air and some are distortions.
  • 爾後調用此風格單的每一頁下載速度就快得了,改變一個網站的外觀也簡化了,因為你衹須改幾張風格單,而不是成千上萬的html頁。
    Every subsequent page that refers to that style sheet downloads much more quickly.Changing the look of the site is simplified because you have to change only a few style sheets, not thousands of HTML pages.
  • 單張地圖用的比例大得
    Sheet maps use a much larger scale.
  • 十年來,各地婦聯爭取國際援助扶貧項目1000個,吸引外資6000萬美元,直接參加項目活動的婦女近百萬人。
    For over ten years, women's federations have won international financial support over 1,000 aid-to-the-poor projects with nearly one million women participating, absorbing over 60 million US dollars.
  • 珊瑚蘭屬的一種野花,根且堅硬寄生於菌類中、依賴菌類吸取林地中的養分。
    a wildflower of the genus Corallorhiza growing from a hard mass of rhizomes associated with a fungus that aids in absorbing nutrients from the forest floor.
  • 我的心像枚彩的貝殼。
    My heart is like a rainbow shell
  • 囊包裹着一定細菌的黏糖外殼
    A mucopolysaccharide outer shell enveloping certain bacteria.
  • 李樹一種李屬灌木或小樹,結有果皮光滑、肉可食的果實,這種果實有一個包着種子的硬殼果核
    Any of several shrubs or small trees of the genus Prunus, bearing smooth-skinned, fleshy, edible fruit with a single hard-shelled stone that encloses the seed.
  • 種調料的肉湯裏煮成的米飯,有洋蔥或芹菜,通常有傢禽或野味或甲殼類動物的肉,有時還有番茄。
    rice cooked in well-seasoned broth with onions or celery and usually poultry or game or shellfish and sometimes tomatoes.
  • 炮擊後,很人都失去了記憶力;有的人記憶力比別人好。
    After the shelling, many people lost the ability to remember; some remember better than others.
  • 羅斯和她的合作者雪莉·倫德伯格還發現,男孩子的父親為家庭花的錢比女孩子的父親要,而他們加班工作的時間也更一些。她們把這一結論刊登在五月的《人口統計學》雜志上。
    She and colleague Shelly Lundberg, writing in the May issue of the journal Demography, had earlier found that fathers of sons spend more money on their families and worked more additional hours than the fathers of girls.
  • 他在鄉村生活,避免了很煩惱。
    He has led a sheltered life in the countryside.
  • 一種孔的硅石,有很強的吸收能力。
    a porous form of silica that is highly absorbent.
  • 我們少代以來都一直住在被屏蔽的山𠔌裏。
    We have been living in a sheltered valley for generations.
  • 香港地瘠山,水源缺乏,唯一的天然資産就是優良的海港,有群山作為屏障,是停泊船衹的理想港口。
    Its mountainous terrain deficient in fertile land and water, Hong Kong possessed only one natural asset - a fine and sheltered anchorage.
  • 緩衝器使震動減少了許.
    Buffers absorbed most of the shock.
  • 珍珠的光澤吸引了很人。
    The pearly sheen absorbed many people.
  • 碳鏈不能再吸收更氫的脂肪酸,主要存在於動物脂肪中。
    a fatty acid whose carbon chain cannot absorb any more hydrogen; found chiefly in animal fats.
  • 我們的書架不夠用,放不下這麽書。
    We haven't enough shelves to keep all our books on.
  • 你認為那些書架撐得住這麽書嗎?
    Do you think those shelves can support so many books?
  • 罐頭食品排列在貨架上。
    Plenty of canned foodstuffs were lined up on the shelves.
  • 空氣的溫度越高,它能吸收的水蒸氣就越
    The higher the temperature of the air, the more water vapor can it absorb.
  • 吃了許這種植物的兔子會把植物裏所有的毒素都吸收進去。
    A rabbit eating many such plants may absorb the toxin in all the plants.
  • 按照冷靜觀察、沉着應對的方針和相互尊重、求同存異的精神處理國際事務,尊重世界樣性,促進國際關係民主化,爭取和平的國際環境和良好的周邊環境。
    In handling international affairs, we should observe and cope with the situation cool-headedly, adhere to the principle of mutual respect and seek common ground while shelving differences. We need to respect the diversity of the world, promote democracy in international relations and strive for a peaceful international environment and a good climate in areas around China.
  • 堅持中國共産黨的領導,鞏固和完善人民民主專政的國體和人民代表大會制度的政體,堅持和完善共産黨領導的黨合作和政治協商制度以及民族區域自治制度。
    We will develop friendly relations and cooperation with all other countries on the basis of the Five Principles of Peaceful Coexistence. We will oppose hegemonism and power politics and promote the establishment of a fair and rational new international political and economic order. In handling international affairs, we should observe and cope with the situation cool-headedly, adhere to the principle of mutual respect and seek common ground while shelving differences.
  • ,很難一下完全吸收
    It 's too much for me to absorb all at once
  • 了,很難一下完全吸收。
    It's too much for me to absorb all at once.
  • 一個不識字的放羊娃在有關羊的知識方面比飽讀詩書的人所懂得要
    A shepherd who cannot read will known more about sheep than the wisest bookworm.