中英慣用例句:
  • 醫生說我不能油膩的東西。
    The doctor says that I should not eat anything oily.
  • 行,看來這頓晚飯我衹能湊合點兒算了。
    Okay, I'll have to have a supper instead of a dinner.
  • 服:午餐的蛋捲比早上的大一點。
    The lunch omelet is a little bigger than the morning one.
  • 雞蛋不打破,蛋捲做不成。/不甘願苦,則預期效果達不到。
    Omelets are not made without breaking of eggs.
  • 你喜歡煮的,煎的,荷包蛋,炒雞蛋,還是攤雞蛋?
    Boiled, fried, poached, scrambled or would you prefer omelets?
  • 你不想把煎蛋捲完嗎?
    Wouldn't you like to finish up the omelette?
  • 他們靠馬鈴薯生活。
    They live on potatoes.
  • 【諺】大賊罰小賊;大魚小魚。
    The great thieves punish the little ones.
  • 【諺】大魚小魚,小魚蝦米。
    Great trees keep down the little ones.
  • 我太太除了洋蔥味外什麽也不
    My wife wouldn't anything except with onion flavor.
  • 你感覺到洋蔥後口中留有餘味嗎?
    Do you find that onions repeat (on you)?
  • 起來或聞起來有洋蔥和大蒜味。
    tasting or smelling of onions or garlic.
  • 她談起私生活時非常坦率, 大傢都很驚.
    They were surprised by her openness when talking about her private life.
  • “萬歲”們不僅禁種禁,還要禁運。
    The "emperors" have banned not only the growing and smoking of opium, but also trafficking in it.
  • 飯的時候我坐在他的對面。
    I sat opposite to him during the meal.
  • 從東方傳入美國;幼蟲甘蔗和其它植物的根部。
    introduced into United States from the Orient; larvae feed on roots of sugarcane and other grasses.
  • 瑪麗的新衣裝使我大一驚。
    Mary's new outfit knocked me out.
  • 要想引起別人的註意,那就做些真正令人討厭的動作,比如用刀子豌豆。
    The only way you can make your presence felt among that lot is to do something really outrageous-like eating peas with your knife!
  • 有些水果的外面部分不好
    The outsides parts of some fruit are not good to eat.
  • 從她坐的位置,能夠清楚的看到他們曾經飯的地方,就在這個小城高高聳立的,一個張開雙臂的聖女像的下方。
    From where she was sitting she could pinpoint the place where they had eaten, just beneath town's lowring figure of a saint with outstretched arms.
  • 可聰明人則寧願點虧而給嫉妒者一點實惠,有時故意在某些與己關係不大的事情上讓對手占占上風。
    Whereas wise men will rather do sacrifice to envy, in suffering themselves sometimes of purpose to be crossed, and overborne in things that do not much concern them.
  • 因為到那時菜餚或許會因烹飪時間過長而失去應有的美味。你應約去人傢飯時,不妨帶件小禮物以示禮貌。
    Dinner might be overcooked and ruined by then, When you're invited to someone's home for a meal, it's polite to bring a small gift.
  • 對不起,這牛肉做老了,我想要嫩一點的。
    Sorry, the beef is overdone, what I want is the rare one.
  • 我們的總是過量,而且喜歡留點特別好的東西給我們的寵物
    We overfeed at meal times and tend to give titbits for our furry friends."
  • 了不易消化的東西,他不願去幹那些難做的工作。
    Overloading his stomach with a heavy meal, he was disinclined for any serious work.
  • 得太多了;我們不要太責備他們。
    she eats too much; let's not blame them overmuch.
  • 有些同志從個人而不是從全局考慮問題,怕自己不開,因而對於統一戰綫發生抵觸。
    When some comrades consider problems, they don't proceed from overall interests, but from their own interests, fearing they might be overshadowed by others; therefore, they do not like the united front.
  • 你要知道,今天早上我睡過頭了,沒上早點。
    You see, I overslept this morning and missed my breakfast.
  • 不要完就走,但也不應逗留過長。
    Don't leave immediately after dinner, but don't overstay your welcome, either.
  • 當我們跨文化就餐時,也許未察覺自己習慣的結束暗示,結果或是沒飽或是得過飽。
    When we cross cultural barriers in dining, we may miss our accustomed stop signals and end up feeling either hungry or overstuffed.
  • 他大吃一驚。
    He was overtaken by surprise.
  • 很多人認為肥胖超重是因為得過多和壓力造成的。
    Many people believe that overweight results from overeating and stress.