中英惯用例句:
  • 即使在今天,已经耕种过二百年的田,还在不断地产生出更多的石块。
    Even today, farms which have been worked on for 200 years keep producing more stones.
  • 被下调到地方政府;下放到场劳作;参加婚礼;飞往佛罗里达州。
    was sent down to work at the regional office; worked down on the farm; came down for the wedding; flew down to Flordia.
  • 同时切实地鼓励工干部加紧学习,提高他们的文化水平,使工干部的知识分子化和知识分子的工群众化,同时实现起来。
    At the same time, we should work effectively to encourage worker and peasant cadres to study hard and raise their cultural level. Thus worker and peasant cadres will at the same time become intellectuals, while the intellectuals will at the same time become workers and peasants.
  • 世界业危机(第二次世界大战前)
    world-wide agricultural crisis before the Second World War
  • 帝国主义和国民党的目的,在于破坏红色区域,破坏正在前进的红色区域的经济建设工作,破坏已经得到解放的千百万工民众的福利。
    The imperialists and the Kuomintang are bent on wrecking the Red areas, the work of economic construction now in progress there, and the welfare of the millions of workers and peasants who have achieved liberation.
  • 这里的民总得经过一番奋斗才能从土地上勉强维持生活。
    The farmers here have always had a struggle to wrest a living from the soil.
  • 即令在最糟糕的业制度下,土地所能提供的食物也远比在单纯放牧状况下要多得多,结果是人口大量增加。
    The quantity of human food which the earth is capable of returning even to the most wretched system of agriculture, so much exceeds what could be obtained in the purely pastoral state, that a great increase of population is invariably the result.
  • 广大民购买力增加了,不仅盖了大批新房子,而且自行车、缝纫机、收音机、手表“四大件”和一些高档消费品进入普通民家庭。
    The purchasing power of peasants increased and many new houses were built. The "four big items"--bicycles, sewing machines, radios and wristwatches--entered ordinary peasant households, along with some more expensive consumer goods.
  • 另一个例子:场主租种土地时,可能被要求在获得收成以前支付1/4、1/2乃至3/4的地租。
    For another example: a farmer may enter on his farm at such a time of the yea, that he may be required to pay one, two, or even three quarters' rent before obtaining any return from the produce.
  • 那个民多年来每年在地里种同样的作物,结果把地弄的贫瘠不堪。
    The farmer burnt out his field by planting the same crop every year for many years.
  • 多少年来由于民们一直种同样的谷物使地力(地质)耗尽。
    The farmers burned out their fields by planting the same crop every year for many years.
  • 许多村的年轻人渴望城市生活。
    Many young people in the country yearn for city life.
  • 那场运动后,自耕再也不能拥有并在他们自己的土地上耕耘了。
    The yeoman could never own and work on their land after the movement.
  • 自由民自由民阶级;小自耕
    The class of yeomen; small freeholding farmers.
  • 广大奴和奴隶砸碎了封建奴制的枷锁后,获得了政治平等权利和民族平等权利。
    Having smashed the yoke of the feudal serfdom, the broad masses of serfs and slaves obtained political and national equal rights.
  • 西藏的现实充分说明,西藏人民摆脱封建奴制后,获得了空前未有的广泛的人权。
    The realities in Tibet fully show that the Tibetan people, who have shaken off the yoke of feudal serfdom, now enjoy extensive human rights which they have never been able to enjoy before.
  • 村改革进一步调动了广大村妇女的劳动热情,引导她们冲破小经济束缚,在广阔的业生产领域中发挥聪明才智。
    The reform in the countryside has further aroused the broad mass of women's labor enthusiasm, led them shake off the yoke of the small-scale peasant economy and give their wisdom to full play in broad agricultural production.
  • 卡南加扎伊尔中南部一城市,位于金沙萨东南偏东。该市建于1884年,现在为业地区的贸易中心。人口290,898
    A city of south-central Zaire east-southeast of Kinshasa. Founded in1884, it is the trade center of an agricultural region. Population,290, 898.
  • 1996年,与国际业发展基金合作,并在国际开发企业这一非政府组织的协助下,在赞比亚培训当地制造商生产和销售这种水泵。
    In cooperation with the International Fund for Agricultural Development and with the assistance of International Development Enterprises, a non-governmental organization, in 1996 local manufacturers in Zambia were trained to produce and sell the pumps.
  • 在内地,向内地走向或在偏僻的村地区,尤指澳大利亚或新西兰的地区
    Out to or in remote, rural country, especially in Australia or New Zealand.
  • 这个小家伙长着黑色、棕褐色相间的斑纹和具有明显斑马特征的大脑袋,场计划为它举办一场命名赛。
    The farm plans to hold a competition to name the creature, which has black-and-tan stripes and a zebra's distinctive large head.
  • 年内,该处透过应用业研究计划,引进两个适合本地种植的新蔬菜品种,即彩色甜椒和翠玉瓜。
    Through the applied agricultural research programme of the department, two new vegetable varieties suitable for local production, namely coloured sweet pepper and zucchini, were introduced in 1999.
  • 村时我住在孙家。
    I put up with the Suns during my stay in the countryside.
  • 多数农民实行轮作.
    Most farmers alternate their crops.
  • 夫拿著大棒追赶闯进来的人.
    The farmer came after the intruders with a big stick.
  • 他父亲死时把场留给他了.
    The farm came to him on his father's death.
  • 和麦卡特尼在分道扬镳之前一同写过许多成功之作. =>illus at converge 见converge之插图.
    Until their paths diverged Lennon and McCartney wrote many hits together.
  • 她住在一个偏僻的小场上. pig in the middle => pig.
    She lives on a small farm in the middle of nowhere.
  • 我是个农民。
    I'm a farmer.
  • 河畔的平原易于发展业吗?
    Is the plain along the river good for farming?
  • 这个地区典型的产品是什么?
    What's the typical farm product in this region?
  • 每年这个时候,民们开始犁地。
    At this time of the year farmers begin to plow their fields.