东中英惯用例句:
| - 她还相当年轻,所以没有理由认为她已经才思枯竭,写不出好东西来了。
She was still comparatively young and there was no reason to think she had written herself out. - 新加坡是亚洲的新兴国家,多元种族,再加上深受西方文化及科技的冲击,我们更应全面深入了解东西方文化的区别,分歧以及它们之间的融汇性。
As a newly-emerging nation in Asia, Singapore is characterised with multiracialism and influenced by Western culture and technology. Hence the particular need for an in-depth understanding of the cultural divergence and compatibility between East and West. - 煽动性的评论;挑逗的微笑;强迫听者舞动的刺激性的爱尔兰口音-安东尼·特罗洛普。
a provocative remark; a provocative smile; provocative Irish tunes which...compel the hearers to dance- Anthony Trollope. - 年轻的妈妈丧失了自己心爱的女儿是任何东西也弥补不了的。
Nothing can compensate the young mother for the loss of her favrourite daughter. - 任何东西都无法补偿她失去丈夫。
Nothing can compensate her for the loss of her husband. - 我丧失了的妻子是任何东西也补偿不了的。
Nothing can compensate me for the loss of my wife. - 礼物,赠品主动给予并不要报偿的东西
Something that is bestowed voluntarily and without compensation. - 来自东欧的体操运动员将要参加此次的锦标赛。
Gymnasts from Eastern Europe will compete in the cup event. - 据新线公司24日介绍,这部收录了许多新出炉的精彩镜头的预告片,将于美国东部时间9月30日午夜12点之后正式搬上网络,让观众先睹为快。
The trailer, a compilation of scenes from the upcoming movie, will be available for a 24-hour period beginning at one minute after midnight, EDT, on Monday, September 30, New Line said in a statement issued on Tuesday. - (这是邓小平同志会见美国不列颠百科全书出版公司编委会副主席吉布尼和加拿大麦吉尔大学东亚研究所主任林达光等谈话的一部分。)
(Excerpt from a talk with Frank B. Gibney, Vice-Chairman of the Compilation Committee of Encyclopaedia Britannica, Inc. of the United States, Paul T. K. Lin, Director of the Institute of East Asia at McGill University of Canada, and others.) - 编辑起来的东西(比如编进一本书或档案)。
something that is compiled (as into a single book or file). - 学习的敌人是自己的满足,要认真学习一点东西,必须从不自满开始。
Complacency is the enemy of study. We cannot really learn anything until we rid ourselves of complacency. - 我们只有克服了自满情绪,才能真正学到东西。
We cannot really learn anything until we rid ourselves of complacency. - 伴随物,补充物为了装饰、完整或对称而附加的东西;补充物
Something added for embellishment, completeness, or symmetry; complement. - 作为或者提供补充(使整体完善的东西)。
acting as or providing a complement (something that completes the whole). - 东方电站设备成套集团公司
Dongfang Electric Power Equipment Manufacturing Complex,Sichuan - 纠缠纠结不清;复杂;混乱;团在一起的东西
Confusion or complexity; a tangle. - 棘手的难题;复杂的中东政局。
a complicated problem; complicated Middle East politics. - 樟脑草北美东部两种菊科草本植物腋下异宗菊或樟脑阔苞菊之一,长有许多小花苞
Either of two eastern North American herbs Heterotheca subaxillaris or Pluchea camphorata, of the composite family, having numerous small flower heads. - 与混合物混合的包括已成为混合物的东西或部分已混合的
Compounded or consisting of things or parts that are already compound. - 然而由于这些经验(胜仗,特别是败仗的经验),使他们能够理解贯串整个战争的内部的东西,即那个具体战争的规律性,懂得了战略和战术,因而能够有把握地去指导战争。
But this experience (the experience of battles won and especially of battles lost) enables them to comprehend the inner thread of the whole war, namely, the laws of that specific war, to understand its strategy and tactics, and consequently to direct the war with confidence. - 这个宇宙中最难以理解的东西是可以理解的东西——a·爱因斯坦。
the most incomprehensible thing about the universe is that it is comprehensible- A. Einstein. - “啊!”她说,这次带着理解的口气,虽然心里觉得他说的简直像外国话。她不懂得“吊索”是什么东西,“(炎欠)地”是什么意思。
"Oh," she said, this time with an accent of comprehension, though secretly his speech had been so much Greek to her and she was wondering what a LIFT was and what SWATTED meant. - 这一大堆材料是不可能压缩成只有几页的内容的东西的。
It’s impossible to compress this mass of material into a few pages. - 这么多的东西怎么能压缩在一天之内看完呢?
How can so much be compressed into one day? - 工业区大部分集中在东北
Most of industry-districts concentrate in northeast. - 你必须集中注意力在你所学的东西上。
You must concentrate your attention on what you are studying. - 12岁以下小童及年满60岁长者,在乘搭城巴港岛区路线时(晚间服务及旅游线除外)都享有票价优晃阑而12岁以下小童及年满65岁长者,更可在乘搭过海及东涌/机场巴士路线时也享有票价优晃阑。
Concessionary fares were offered to children under 12 and passengers aged 60 or above on Hong Kong Island routes, except night bus and recreational routes; and to children under 12 and passengers aged 65 or above for cross-harbour and Tung Chung/Airport routes. - 是不是结语写一段我们还要继续发展毛泽东思想。
Shouldn't the concluding section include a passage about our determination to go on developing Mao Zedong Thought? - 这是毛泽东在一九三七年五月二日至十四日在延安召开的中国共产党全国代表会议上所作的结论。
This was the concluding speech made by Comrade Mao Tse-tung at the National Conference of the Communist Party of China, held from May 2 to 14 in 1937. - 毛泽东在结论中所讲的“战争和战略问题”,就是关于这一方面的问题。
This problem was dealt with by Comrade Mao Tse-tung in "Problems of War and Strategy", which was also part of his concluding speech at the session. - 这是毛泽东在一九三四年一月二十二日至二月一日在江西瑞金召开的第二次全国工农兵代表大会上所作的结论的一部分。
This was part of the concluding speech made by Comrade Mao Tse-tung at the Second National Congress of Workers' and Peasants' Representatives held in Juichin, Kiangsi Province in January, 1934.
|
|
|