Chinese English Sentence:
  • 那小作者在书的结尾让他的女主人公自杀了.
    The novelist makes his heroine commit suicide at the end of the book.
  • 天地间有些事情没有明显原因就发生了;报纸的报道谈判没有什么明显的进展;尽管在几英里以外,地平线还是能够很容易的看清楚。
    things happen in the earth and sky with no discernible cause; the newspaper reports no discernible progress in the negotiations; the skyline is easily discernible even at a distance of several miles.
  • 到网络,它们都有一个网址,“site”指的是一个场所,而网址就是每一台上网电脑所在的地址。
    And on the Web, there are Websites. A"site" is a place, and so a Website. And each site had its address.
  • 对于科莫来,尚有潜在政治困难。如果[长]岛电费飞涨,或油价窜升,或短期内备用能源不能落实,以避免停电或其他形式的电力不足,目前的赞扬可能变成批评。
    But there are potential political difficulties for Mr.Cuomo, too. What is now praise could turn to criticism if electricity rates on the Island wind up skyrocketing or if the price of oil shoots up or if alternative sources of power are not in place soon enough to prevent any blackouts or other power shortages.
  • 他们整座摩天大楼都可以听到通过广播线路播送的悦耳音乐。
    They say that pleasant music to listen to is piped in through the whole skyscraper.
  • 市府官员婉言谢绝了特鲁普按管整修中央公园动物园的提议,可是私底下这位地产开发商是想出葛市长的洋相。
    City officials yesterday politely rejected Donald Trump's offer to take over renovations at the Central Park Zoo, but privately said the developer was trying to make a monkey out of Mayor Koch.
  • 界碑的旧时法,指一堆石头上一块竖直的石板。
    an old term for a landmark that consisted of a pile of stones surmounted by an upright slab.
  • 这座呈平行四边形的宽阔无比的大厅,一端摆着那张名闻遐迩的大理石桌子,那么长,那么宽,那么厚,据古老地籍册所云,世上如此偌大的大理石,真是见所未见,这样一种法可叫卡岗蒂亚②垂涎欲滴;
    The two extremities of this huge parallelogram were occupied, the one by the famous marble table, so long, so broad, and so thick that, say the old territorial records in a style that would whet the appetite of a Gargantua, “Never was such a slab of marble seen in the world”;
  • 杰夫:最后再“颈后举砖”:运动员从下蹲姿势开始,用肩举起放置在平板上的煤渣砖,谁举的重谁就获胜。
    Jeff: Lastly is the "lift bricks behind necks". The athletes start from the squat position and use their shoulders to lift the cinder bricks, which are put on the slabs. Whoever is able to lift the heaviest brick will be the winner.
  • 明,一旦搞得不好,歪风邪气就会钻出来。
    This shows that as soon as we slacken our efforts, evil trends will crop up.
  • 不是中国的事情只能慢吞吞地去干,中国的事情要勇猛地去干,亡国的危险不容许我们有一分钟的懈担
    This does not mean that in China things have to be done slowly; no, they must be done boldly, because the danger of national subjugation does not allow us to slacken for a moment.
  • 当然,这不是我们可以放松对两面派的工作,过去许多两面派对抗日作了不少的帮助,而且两面派是最广泛的,也是争取成为革命两面派的基矗
    Of course, this does not mean we can slacken our work among ordinary double-dealers. In the past many of them have helped us a great deal in the anti-Japanese war; moreover, they are numerous and constitute the main elements for us to transform into revolutionary double-dealers.
  • 马克思的武装起义之后一刻也不应该停止进攻,这是乘敌不备而突然起义的群众,应该不让反动的统治者有保守政权或恢复政权的机会,趁此一瞬间把国内反动的统治势力打个措手不及,而不要满足于已得的胜利,轻视敌人,放松对于敌人的进攻,或者畏缩不前,坐失消灭敌人的时机,招致革命的失败。
    When Marx said that once an armed uprising is started there must not be a moment's pause in the attack, he meant that the masses, having taken the enemy unawares in an insurrection, must give the reactionary rulers no chance to retain or recover their political power, must seize this moment to beat the nation's reactionary ruling forces when they are unprepared, and must not rest content with the victories already won, underestimate the enemy, slacken their attacks or hesitate to press forward, and so let slip the opportunity of destroying the enemy, bringing failure to the revolution.
  • `他们一定赢.'`胡! 他们毫无希望!'
    They're bound to win.' Rot! They haven't a chance!'
  • 熔融炉渣的分子假说
    molecular hypothesis of molten slags
  • 主教拥抱了他,当刀子将要落下时,他:“人所杀的人,上帝使他复活;
    The Bishop embraced him, and at the moment when the knife was about to fall, he said to him: "God raises from the dead him whom man slays;
  • 那不公平,我只是试着要扣球,而裁判却我持球而判我失误。
    That was unfair. I was just trying to slam, and she gave me a fault for holding.
  • 在我们的学校里也有这样一个人—把他们臭骂一顿,叫他们明白是谁了算。他们是不会成为优秀教师的。
    There's one in our school of the same stripe—slam them down, show them who's boss. They don't make the best teachers.
  • 又一个,'不要诽谤这个可怜人吧!
    Another said, ' Don't slander the poor guy!
  • 另一个病人同样可以有理由抱怨,她的邻居们正联合起来诽谤她。
    Another patient might equally well complain that her neighbours were combining to slander her.
  • 如果你继续胡,会被人控告犯诽谤罪。
    You are setting yourself up for a big slander lawsuit if you keep this up.
  • 私语暗中秘密地及私下里,如通过闲话、诽谤或搞阴谋的方式
    To speak quietly and privately, as by way of gossip, slander, or intrigue.
  • 如果这是共产党的投降,那只是阿q主义⒆和恶意的污蔑。
    To describe this as capitulation by the Communist Party is nothing but Ah Q-ism[19] or malicious slander.
  • 当然这是批评,不是造谣诬蔑,攻击谩骂,那是不许可的。
    Of course, I'm referring to criticism and not to rumour-mongering, slander, abuse and groundless charges, none of which should be tolerated.
  • 背后…的坏话恶意地或诋毁地谈论(另一个人)
    To speak spitefully or slanderously about(another).
  • 运用俚语或下流话。
    use slang or vulgar language.
  • 对雌雄同体人的俚语的法。
    slang term for a bisexual person.
  • 不正式的法或俚语,指精神失常。
    informal or slang terms for mentally irregular.
  • 他实际上从不撒谎,但的话常迹近撒谎。
    He never actually tells lies, but he often sails pretty close to the wind.
  • “那还用!”那个学生叹道,“你们的眼睛好奇怪,都斜斜地吊起来!
    "Why," the Chinaman exclaimed, "the queer slant of your eyes. Your eyes are off slant!"
  • 它本来是一个普通花瓶,为了装门面,她却它是一件传家宝。
    It was an ordinary vase, but to save appearances, she said it was a family heirloom.
  • 你去开会之前,咱们能私下句话吗?
    Could we have a word before you go to the meeting?