中英惯用例句:
  • 征服者威廉下令作的国土地调查的记录。
    record of a British land survey ordered by William the Conqueror.
  • 温莎格兰中南部自治区,位于伦敦西南的泰晤士河上。温莎堡自从征服者威廉时期以来一直是王室住所。人口28,700
    A municipal borough of south-central England on the Thames River southwest of London. Windsor Castle has been a royal residence since the time of William the Conqueror. Population,28, 700.
  • 黑斯廷斯国东南部一自治城市,位于多佛海峡入口的吉利海峡上。靠近征服者威廉战胜萨克森人(1066年10月14日)的遗址。人口75,900
    A borough of southeast England on the English Channel at the entrance to the Strait of Dover. Hastings is near the site of William the Conqueror's victory over the Saxons(October14,1066). Population,75, 900.
  • ‘征服者威廉的事业是教皇支持的,不久就征服了国,国人也需要有人领导,而且已经对篡权和被征服都习惯了。梅西亚和诺森勃列亚(海西亚mercia和诺森勃利亚northumbria是国的两个古国。)的伯爵埃德温和莫卡---
    "William the Conqueror, whose cause was favoured by the pope, was soon submitted to by the English, who wanted leaders, and had been of late much accustomed to usurpation and conquest. Edwin and Morcar, the earls of Mercia and Northumbria--"'
  • “也许它不懂语,”爱丽丝想,“她是同征服者威廉一起来的,”(尽管爱丽丝有些历史知识,可搞不清这些事情已经多久了。)于是,她又用法语说:“我的猫在哪里,”这是她的法文课本的第一句话。
    `Perhaps it doesn't understand English,' thought Alice; `I daresay it's a French mouse, come over with William the Conqueror.' (For, with all her knowledge of history, Alice had no very clear notion how long ago anything had happened.) So she began again: `Ou est ma chatte?' which was the first sentence in her French lesson-book.
  • 诺曼人征服了格兰成了统治者。
    The Normans ruled England by right of conquest.
  • 英国征服印度的战争
    British War of Conquest against India
  • 他的家世可追溯到诺曼人征服国的时代。
    His family traces back to the Norman Conquest.
  • 约翰的家世可追溯到诺曼人征服国的时代。
    John's family traces back to the Norman Conquest.
  • 在诺曼底人对格兰的征服以前,格兰的本地人或者居民。
    a native or inhabitant of England prior to the Norman conquest.
  • 这位富裕而又俊的年轻人赢得了琴的爱情。
    The rich and handsome young man make a conquest of jeanne.
  • 诺曼人征服国期间,国官场采用法语作为官方语言。
    During the Norman Conquest British officialdom took on French as their official language.
  • 他的家族可追溯到诺尔曼人征服国的时代。
    His family goes back to the time of the Norma Conquest of Britain.
  • 诺曼人后裔这些人的后裔,尤指诺曼征服后统治或居住在国的人
    A descendant of this people, especially one ruling or inhabiting England from the time of the Norman Conquest.
  • 他的无敌舰队停泊在法国海岸,随时待命驶过吉利海峡实施进攻。
    His armada that moored in France ready for conquest would set sail through the English Channel any time.
  • 盎格鲁-撒克逊人后裔盎格鲁-撒克逊人的后裔,1066年诺曼底征服之前在国居主要地位
    Any of the descendants of the Anglo-Saxons, who were dominant in England until the Norman Conquest of1066.
  • 移居国的诺曼人1066年诺曼底征服国后居住在国的诺曼人或这些定居者的后裔
    One of the Normans who lived in England after the Norman Conquest of England in1066 or a descendant of these settlers.
  • 在被威廉一世征服后,法语和拉丁语都是国法院所使用的语言,这种情况延续了几个世纪。
    French is used in England together with Latin as the language of the law court for some centuries after the conquest by king WilliamI.
  • 1066年,在法国诺曼底住了io0多年而法国化了的北欧人入侵国,这叫做诺曼征服。
    The Norman Conquest happened in 1066, when Norsemen who had lived for more than a hundred years in Normandy and had been Frenchified invaded England.
  • 现在一定要有一批人搞后勤工作。这些人要甘当无名雄,勤勤恳恳,热心为大家服务。
    We must now assemble a group of support service workers, who are ready to be unsung heroes and who are diligent, conscientious and devoted to their work.
  • 收获节一种旧时在格兰庆祝的节日,用该季节中收获的首批小麦制成的面包在为丰收感恩祈祷的弥撒中作为祭品献祭
    A feast formerly celebrated in England, during which bread from the season's first wheat was consecrated at Mass in thanksgiving for the harvest.
  • 国保守党的政策、候选人、投票者.
    Conservative principles, candidates, voters.
  • 国人一般相当保守。
    British people tend to be rather conservative.
  • (属于)国保守党或加拿大进步保守党的
    Of or belonging to the Conservative Party in the United Kingdom or the Progressive Conservative Party in Canada.
  • 保守党党员国保守党或加拿大进步保守党的成员或支持者
    A member or supporter of the Conservative Party in the United Kingdom or the Progressive Conservative Party in Canada.
  • 保守党政策国的保守党或加拿大的进步保守党的主张或政策
    The principles and policies of the Conservative Party in the United Kingdom or of the Progressive Conservative Party in Canada.
  • 你如果考虑到她学语才不过六个月,那么她语讲得的确不错了。
    If you consider that she has only been studying English for six months, she speaks it very well.
  • 我愿替你做这件事, 只消给我一点小小的报酬(50镑).
    I will do it for you for a small consideration (of 50).
  • 南丁格尔,弗洛伦斯1820-1910国护士,在克里米亚战争中组织领导野战医院(1854年)并被视为现代护理的奠基人
    British nurse who organized(1854) and directed a unit of field nurses during the Crimean War and is considered the founder of modern nursing.
  • 格兰队板球获胜,这仅仅是一周中国体育运动一连串坏消息后的一种小小安慰。
    England's win at cricket was the only crumb of comfort in a week of consistently bad news for British sport.
  • 我弟弟有一台42寸的直角平面显象管的落地电视机。
    My brother have console model with a 42-inch flat square picture tube.
  • 我弟弟有一台42寸直角平面显像管的落地式电视机。
    My brother has a console model with a 42-inch flat square picture tube.