中英慣用例句:
  • 不加思慮的;不思
    Not reflective; unthinking.
  • 他不慮我的意願就把假日的一切都定下來了.
    He booked the holiday without regarding my wishes.
  • 他怎麽想就怎麽說,不慮別人的情緒。
    He says what he thinks, regardless of other people's feelings.
  • 學生的試登記已經結束了。
    The registration of students for an examination has been over.
  • 聽說我已經通過了試,感到輕鬆多了。
    I felt great relief when I heard I had passed the examination.
  • 我們在等待公佈試結果時氣氛越來越緊張。
    Tension mounted as we waited for the exam results to be published.
  • 陪審團的全體成員,你們現在必須退下去慮應如何裁决。
    Members of the jury, you must now retire to consider your verdict.
  • 我尚未考慮退休問題.
    I'm not contemplating retiring (ie I do not intend to retire) yet.
  • 古學家在英國發現了許多古羅馬的道路.
    Archaeologists have traced many Roman roads in Britain.
  • 他正在思最近發生的事。
    He is ruminating on recent events.
  • 我一想到下星期要試就很緊張.
    The thought of my exams next week scares me stiff.
  • 現在首先要慮的是他的安全,其他事都是次要的。
    All other considerations are secondary to his safety.
  • 國務卿目前正在慮該項建議.
    The Secretary of State is presently considering the proposal.
  • 她總是為他人着想, 從不慮個人利益。
    She always thinks of others and never of self.
  • 經過連續幾次的失敗,他最後終於通過了駕駛試。
    After a series of unsuccessful attempts, he has finally passed the driving test.
  • 這次試由誰來命題?
    Who will set the papers for the examination?
  • 用這種布縫衣,務必慮到洗後會縮水。
    In work with this cloth, be sure to allow for shrinking.
  • 那個男孩藉口生病沒有參加試。
    The boy didn't take the exam under the pretence of sickness.
  • 讓我們把每一點逐個加以慮。
    Let us consider each point singly.
  • 這次危難是對他的勇氣和技能的驗。
    The crisis put his courage and skill to the test.
  • 1.慮噴嚏發作時你所處的環境。
    1.Consider the circumstances surrounding your sneezing episodes.
  • 衣着過於究、過於花哨或過於昂貴都會使人認為你根本就不知道工作時什麽行為是適當的,或者認為你勢利、輕浮。
    Clothes which are too elaborate, too colorful, or too expensive suggest that you do not understand what behavior is appropriate for the job or that you are snobbish or frivolous.
  • 慮到可能來一場暴風雪,我不知道該觀點是否還正確。
    I wonder if that view is justify in the light of a possible snowstorm.
  • 仔細思了他的計劃的可行性後,他現實起來了。
    After thinking about the potential consequences of his plan, he sobered up.
  • 我們應該冷靜地慮這些問題,使他們團结起來,不要再打冤傢。
    We should study these problems soberly and persuade them to unite and stop fighting each other.
  • 為了增加居民碰面的機會,該局正慮在樓高40層的組屋的一些樓層(比如第20層)設闢社交空間,讓居民不須下到地面層就可與鄰居們溝通交流。
    To help people meet one another, the Board is considering the idea of mid-level void decks in the forthcoming 40-storey blocks. With the special space on the 20th floor, fellow flat-dwellers are expected to socialise with their neighbours more easily.
  • 在這座時間的密封倉裏,除了畫傢們看到中國美術千年嬗變的淵源和走嚮,歷史學家,古學家,民俗學家,社會學家,建築學家,科學史專傢,音樂史專傢,幾乎所有領域的人們,都能尋到自己的珍寶,找到獨特的體悟和驚喜。
    In this sealed cabin of time, apart from artists who have discovered the origins and trends of the Chinese fine arts evolved over a thousand years, historians, archaeologists, folklorists, sociologists, architects, experts of the history of science and experts of the history of music, and scholars in almost all fields of study can also find their own jewels, inspirations and surprises.
  • 老師要他加把勁兒, 不然試準不及格.
    His teachers told him to pull his socks up, or he'd undoubtedly fail his exam.
  • 將來很多職務、職稱,衹要試合格,就應當錄用或者授予。
    In future, many positions will be filled and titles granted solely on the basis of examinations.
  • 慮到這個改革對全國廣大的基層組織影響很大,現在還要廣泛徵求意見,到時機成熟時再作决定。
    Considering that this reform has a great impact on a large number of primary Party organizations throughout the country, we should continue to solicit opinions from all walks of life before making the decision to introduce this reform when conditions are ripe.
  • 衹有特邀的手稿會被慎重慮。
    only solicited manuscripts will be considered.
  • 往屆昆交會均於每年8月8日-15日舉行,慮到每年7、8月份歐、美一些國傢正處於休假期,難以參會,為便於更多的中外客商,特別是海外商傢參加昆交會,經國傢外經貿部批準,决定從今年起,把舉辦日期改為每年6月6日-10日。
    However, the previous fairs were held from August 8th to 15th, during which some European and American countries were on furlough and few were willing to participate in the fair. Approved by the State MOFTEC, the annual fair will be held from June 6th to 10th from this year on, so as to solicit more enterprises and business persons.