根zhòngyīngguànyònglìgōu:
| - rì běn dì guó zhù yì miè wáng zhōng guó de gēn běn fāng zhēn shì jué bù huì biàn de。
Japanese imperialism will never change its basic policy of subjugating China.- jiàn yú wǒ men yǐ wǎng zài xīn qū suǒ fàn de jí xìng bìng de cuò wù, tuō lí liǎo qún zhòng, gū lì liǎo zì jǐ, zài duì dí dǒu zhēng yǔ què lì gēn jù dì de shì yè shàng, zào chéng liǎo xǔ duō kùn nán, suǒ yǐ quán qū dū yìng gēn jù wǔ yuè 'èr shí wǔ rì zhōng yāng guān yú yī jiǔ sì bā nián de tǔ dì gǎi gé gōng zuò hé zhěng dǎng gōng zuò de zhǐ shì, chóngxīn dì quán pán kǎo lǜ wǒ men de gōng zuò fāng zhēn hé cè lüè bù zhòu。
We were guilty of being too impetuous in the new liberated areas, alienating ourselves from the masses, isolating ourselves, and creating many difficulties in our struggle against the enemy and in our effort to establish base areas. In view of this, comrades working in the Central Plains should review all our policies and tactical measures in accordance with the directive on the work of land reform and of Party consolidation in 1948, issued by the Central Committee on May 25.- dì sì shí yī tiáo guó wù yuàn gēn jù běn fǎ zhì dìng shí shī tiáo lì。
Article 41 The State Council shall formulate the implementing regulations in accordance with this Law.- dì sì shí jiǔ tiáo guó wù yuàn gēn jù běn fǎ zhì dìng shí shī tiáo lì。
Article 49 The State Council shall, on the basis of this Law, formulate the implementing regulations.- 《 hūn yīn zhì dù gǎi gé tiáo lì》 guī dìng, fán zài yī jiǔ qī yī nián shí yuè qī rì huò yǐ hòu zài běn gǎng dì jié de hūn yīn, yìng hán yòu yī nán yī nǚ zì yuàn zhōng shēn jié hé de yì sī, ér bù yìng shè jí rèn hé qí tā rén shì de cānyù, zhè xiē hūn yīn zhǐ kě gēn jù《 hūn yīn tiáo lì》 de guī dìng dì jié。
The Marriage Reform Ordinance provides that all marriages entered into in Hong Kong on or after October 7, 1971, shall imply the voluntary union, for life, of one man and one woman to the exclusion of all others.They may be contracted only in accordance with the Marriage Ordinance.- zhì dìng hé guàn chè dǎng de fāng zhēn zhèng cè, jī běn zhuóyǎn diǎn shì yào dài biǎo zuì guǎng dà rén mín de gēn běn lì yì, zhèng què fǎn yìng hé jiān gù bù tóng fāng miàn qún zhòng de lì yì, shǐ quán tǐ rén mín cháo zhe gòng tóng fù yù de fāng xiàng wěn bù qián jìn。
More importantly, we must pay great attention to less developed areas and the industries and people in straitened circumstances and show concern for them.- jī jīn de qí tā shōu rù, lái zì xiàng gēn jù shū rù láo gōng jìhuà pìn yòng wài dì gōng rén de gù zhù suǒ zhēng shōu de kuǎn xiàng, zhēng kuǎn 'é wéi měi míng gōng rén měi yuè 400 yuán。
Other sources of income include a levy charged on employers with imported workers under the labour importation scheme, at the rate of $400 per worker per month.- gēn jù tā duì jìn kǒu shāng de shí lì hé xiāo shòu qú dào de pàn duàn, chū kǒu shāng hái kě yǐ guī dìng jìn kǒu shāng xiāo shòu guī dìng chǎn pǐn de dì qū。
Based on his judgment of importer's strength and channel of distribution, the exporter can also specify the area in which the importer can sell the specified products. - gēn jù shàng wén dì wǔ shí yī tiáo duì shāng pǐn fàng xíng de zhōng zhǐ, yìng lì jí tōng zhī jìn kǒu rén hé shēn qǐng rén。
The importer and the applicant shall be promptly notified of the suspension of the release of goods according to Article 51. - zhāng guó dào lù xiàn bù xiāng xìn zài cáng rén hé huí rén dì qū bù néng jiàn lì wǒ men de gēn jù dì, zhí dài pèng bì yǐ hòu fāng cái xiāng xìn, yě shì shí lì。
Another case is that of the adherents of the Chang Kuo-tao line, who did not admit the impossibility of establishing our bases in the regions of the Tibetan and the Hui peoples until they ran up against a brick wall.- zài zhè diǎn shàng miàn, yòu chǎn shēng wǒ men de kàng zhàn shì chí jiǔ zhàn 'ér bù néng sù shèng de gēn jù, tóng shí yě jiāng bèi yī xiē rén lì yòng zuò wéi wáng guó lùn hé tuǒ xié lùn de gēn jù。
This too is a basis for the protracted nature of our War of Resistance and the impossibility of quick victory, but at the same time certain people will use it as a basis for their theories of national subjugation and of compromise.- zhè gēn běn xíng bù tōng。
This is utterly impracticable. - kàn fǎ, pàn duàn gēn jù zài mǒu rén nǎo zhōng de yìn xiàng lái pàn duàn; yì jiàn
A judgment based on one's impressions; an opinion.- gēn jù gè rén de yìn xiàng、 gǎn jué hé guān niàn 'ér bù shì kè guān de shì shí dé dào de pàn duàn。
judgment based on individual personal impressions and feelings and opinions rather than external facts. - yòu zhōng shēn zhí wèi, xiǎng shòu měi guó guó jiā jī jīn kē xué huì bō kuǎn de kē xué jiā men cháo xiào zhè zhǒng kàn fǎ, zhǐ chū zhè zhǒng gēn běn bù kě néng shí xiàn de kàn fǎ shì tā men duì wèi lái shì wù de yī zhǒng huāng táng de yù cè。
Scientists with tenured faculty positions and NSF grants ridiculed these visions, noting that their fundamental improbability made them an absurd projection of what the future holds.- wǒ men yòng liǎng tiáo máo tǎn hé jǐ gēn cháng gān dā chéng yī gè lín shí zhàng péng。
We improvised a tent out of two blankets and some long poles.- shì qián wú zhǔn bèi 'ér gēn jù qíng kuàng cǎi qǔ xíng dòng; lín shí xiàn zuò
Act without preparation according to the demands of a situation; improvise- 16 dào 18 shì jì de yì dà lì xǐ jù, gēn jù chéng shì huà de qíng jǐng hé juésè jí xīng chuàng zuò 'ér chéng。
Italian comedy of the 16th to 18th centuries improvised from standardized situations and stock characters.- bǎ gōng zuò zuòde hǎo huò zuòde gān jìng shuǎng kuài, zhè zhǒng chōng dòng gēn běn yě shì yī zhǒng shěn měi de chōng dòng。 shā rén de xíng wéi huò yīn móu suī shì 'è wú kě huàn, kě shì rú guǒ zuòde gān jìng shuǎng kuài, kàn qǐ lái yě shì měi de。
The impulse to do a nice job or a neat job is essentially an aesthetic impulse....- tā de shí jiān pái dé hěn mǎn, xué shēng gēn běn wú fǎ hé tā jiē chù。
His busy schedule made him completely inaccessible to his students.- tā de shí jiān pái dé hěn mǎn, xué shēng gēn běn wú fǎ hé tā jiē chù。
His busy schedule make him completely inaccessible to his student.- shì shí shì, yǐ 1994 nián wéi lì, zhōng guó gè jí cái zhèng bō kuǎn yòng yú chéng shì gè lèi fú lì yuàn 'ér tóng de yǎng yù fèi yòng wéi 1.69 yì yuán, qí zhōng 40% zuǒ yòu zhí jiē yòng zuò shōu yǎng de gū cán 'ér tóng de shēng huó fèi yòng, hái yòu 20% zuǒ yòu zé shì yòu guān de shè bèi wéi xiū、 rén yuán péi xùn hé yòng yǐ bǎo zhèng fú lì yuàn zhèng cháng gōng zuò de fèi yòng, gōng zuò rén yuán de gōng zī、 jiǎng jīn yǐ jí lí tuì xiū rén yuán de gōng zī zǒng gòng yuē zhàn 40% zuǒ yòu, gēn běn bù cún zài suǒ wèi de dà bù fēn zī jīn bèi yòng zuò gōng zuò rén yuán gōng zī jiǎng jīn de qíng kuàng。
In fact, the sum for bringing up children in urban welfare institutions of various kinds in China allocated by China's financial departments at different levels in 1994, for instance, totalled 169 million yuan, of which about 40 percent was used for the living expenses of the orphans and disabled children; about 20 percent was spent on equipment maintenance, staff training and daily operating expenses; finally, about 40 percent was used for staff salaries and bonuses and for retirement pensions. From the above figures it can be clearly seen that the claim that most of the funds were used for salaries and bonuses is inaccurate.- yòu de qīng xiàng, biǎo xiàn zài yòu de rén gǎo tǔ gǎi bù jī jí, yī kàn jiàn zhōng yāng tí chū yào jiǎng zhèng cè cè lüè, jiù yǐ wéi yòu gēn jù liǎo, shuō màn màn lái bā, wǒ yě jiǎng xiē cè lüè。
The Right tendency is manifested in that some comrades are not taking an active part in land reform. They take the Central Committee's emphasis on policies and tactics as grounds for their inaction, saying that the reform can wait because they have to study the tactics first.- zuò zhě zài dàoshǔ dì 'èr zhāng wú yì shuō chū liǎo xiōng shǒu shì shuí; dàoshǔ dì 'èr gēn zhù zǐ shàng de tú xíng。
the author inadvertently reveals the murderer in the penultimate chapter; the figures in the next-to-last column.- wǒ men de gēn běn yuán zé zhǐ yòu yī tiáo, jí xīzàng shì zhōng guó bù kě fēn gē de yī bù fēn。
We have only one fundamental principle, namely, Tibet is an inalienable part of China.- yòu guān péi gēn hé suō shì bǐ yà shú yōu shú liè de wèn tí, wǒ jué dé zhè yàng wú duān pān bǐ jì lìng rén shēng yàn yòu bù hé shì。
When it comes to weighing Bacon and Shakespeare against each other I find that comparisons are both odious and inapplicable.- lǐ gēn zǒng biān zài jiù zhí yǎn shuō zhōng zuò liǎo xǔ duō shǒu shì。
President Reagcn accompanied his inauguration speech with many gestures.- zhè gēn gùn zǐ bǐ nà gēn cháng 4 yīng cùn。
This stick is four inch longer than that one.- yǐ kào huò bàn suí zhe zhù yào de、 gēn yuán de shì wù。
depending on or incidental to what is original or primary.- tā shǒu shàng qiē kāi liǎo yī gè kǒu zǐ yǐ biàn qǔ chū nà gēn cì。
An incision was made into his hand to take out the splinter.- cāi cè gēn jù fēi jié lùn xìng de zhèng jù suǒ zuò de tuī cè; cāi cè
To infer from inconclusive evidence; guess.- yóu dōng yìn dù qún dǎo de yī zhǒng yǎn shēng lái de、 jù yòu gēn zhuàng jīng de gè zhǒng qiū hǎi táng de rèn hé yī zhǒng, jù yòu shí sè bān wén, mì de yè mài hé cū cāo zhì dì de yè, yòu máo de cū jīng, tōng cháng yòu bù míng xiǎn de huā。
any of numerous usually rhizomatous hybrid begonias derived from an East Indian plant having rough-textured leaves patterned in silver and bronze and purple and red-brown with inconspicuous flowers.
|
|
|