中英惯用例句:
  • 海运险还包括其它款吗?
    Are there any other clauses in marine policies?
  • 我们建议再增加两项款。
    We suggest the inclusion of two more clauses.
  • 合同中的主要款有哪些?
    What are the main clauses in the contract?
  •  第二十四合同包括下列主要款:
    Article 24 A contract shall include the following basic clauses:
  • 任何一部中国法律都不存在对妇女的歧视性款。
    No law in China contains clauses that discriminate against women.
  • 这是该公司的海洋运输货物保险款。
    Here is the copy of the Ocean Marine Cargo Clauses of PICC.
  • 如果您对某些款持有不同意见就请告诉我们。
    If you have any different opinions for some clauses, please let us know.
  • 他们在合同的末尾加了两新的
    They have tacked a couple of new clauses on to the end of the contract
  • 我们必须彻底讨论这些文,然后决定是否将它们取消。
    We must discuss these clauses thoroughly before we decide to cross them out or not.
  • 只是在近几年,我们的合同款才规定允许在第三国进行仲裁。
    It is only in recent years that our contract clauses permit arbitration in the third countries.
  • 保险范围写在基本保险单内和各种险别的款里。
    The scope of cover is written in the basic policy form and the clauses for different covers.
  • 而最高法院是制度设计上用来对宪法争议进行听证、解释宪法款的机构。
    It is the Supreme Court that is institutionally designed to hear constitutional arguments and to interpret constitutional clauses.
  • 根据共同保险款,保险人通常必须付全部费用的百分之二十。
    According to co-insurance clauses, the insured person must pay usually 20 percent of the total expenses covered.
  • 你方第57141号信用证中的一些款与销售合同的规定不符。
    Some of the clauses in your L/C No.57141 are not in agreement with the stipulations of the S/C.
  • 信用证款应与合同中的款完全相符。
    The letter of credit should be established with its clauses in conformity with the terms and conditions of the contract.
  • 对给予拘留的处罚,由公安机关依照治安管理处罚例的规定裁决。
    punishment of detention shall be decided by public security organs in accordance with rules of penal clauses on public order administration.
  • 另外,请你方保水渍险和兵险,不好吗?这些是海运保险的一般款。
    Another thing, you 'll please cover w.p.a and war risk, which are the general clauses of marine insurance, will not you?
  • 这听起来像一句老生常谈,但它却是真正的必要件。
    It sounds like a cliche, but that's the real necessity.
  • 在手工使ap或ds1退出服务之前,常常要将rcs过程切换到不受维护过程影响的ap或ds1上(单击有件的)。
    Prior to taking an AP or DS1 out of service manually ALWAYS switchover your RCS processes to the AP or DS1 that is not being effected by your maintenance procedures (clicking on conditional).
  • 狭窄的小径曲曲折折地向峭壁伸延.
    The narrow path zigzags up the cliff.
  • "登山运动员在攀登悬崖峭壁时摔断了一腿,住院治疗了一个月。"
    The mountaineer broke a leg while climbing a cliff and was hospitalized for a month.
  • 路沿悬崖插入海。
    The path plunges down the cliff to the sea.
  • 生物气候学由气候件对生物所产生影响的研究
    The study of the effects of climatic conditions on living organisms.
  • 其产品包装均能适应当地多变的气候件。
    They are manufactured and packed to withstand changeable climatic conditions.
  • 其产品包装均能适应当地多变的气候件。
    They is manufactured and packed to withstand changeable climatic condition.
  • 物候关系周期性的生物现象与气候件之间的联系
    The relationship between a periodic biological phenomenon and climatic conditions.
  • 第三十三 县级以上地方人民政府应当根据本地区气候资源的特点,对气候资源开发利用的方向和保护的重点作出规划。
    Article 33 Local people's governments at or above the county level shall, in light of the characteristics of the local climatic resources, draw up plans for the fields of endeavor in which to exploit the climatic resources and for the key climatic resources to be protected.
  • 物候学,物候现象研究与气候件有关的周期性生物现象的科学,如开花、繁殖和迁移
    The scientific study of periodic biological phenomena, such as flowering, breeding, and migration, in relation to climatic conditions.
  • 顶枯病植物的嫩枝从顶部开始慢慢死亡。该病是由于不同的疾病或气候件造成的
    The gradual dying of plant shoots, starting at the tips, as a result of various diseases or climatic conditions.
  • 第三十四 各级气象主管机构应当组织对城市规划、国家重点建设工程、重大区域性经济开发项目和大型太阳能、风能等气候资源开发利用项目进行气候可行性论证。
    Article 34 Competent meteorological departments at all levels shall arrange for climatic feasibility studies relating to city planning, key national construction projects, major regional economic development projects and large projects for the exploitation of climatic resources such as solar and wind energy.
  • 第三十二 国务院气象主管机构负责全国气候资源的综合调查、区划工作,组织进行气候监测、分析、评价,并对可能引起气候恶化的大气成分进行监测,定期发布全国气候状况公报。
    Article 32 The competent meteorological department under the State Council is in charge of the overall survey and zoning of climatic resources nationwide, coordinates efforts in climate monitoring, analysis and assessment and in the monitoring of the atmosphere composition that may cause climate deterioration, and issues, at regular intervals, bulletins on climatic status.
  • 第一 为了发展气象事业,规范气象工作,准确、及时地发布气象预报,防御气象灾害,合理开发利用和保护气候资源,为经济建设、国防建设、社会发展和人民生活提供气象服务,制定本法。
    Article 1 This Law is enacted for the purpose of developing meteorological service, standardizing meteorological activities, ensuring the accurate and timely issue of meteorological forecast, preventing meteorological disasters, properly exploiting and effectively protecting climatic resources, and providing meteorological services for economic development, national defense, social development and people's well-being.