中英惯用例句:
  • 13岁及以上:十几岁的孩子应该知道节制是预防怀孕和性传播疾病的惟一百分之百有效的法,但是他们也应该学会其他有效的生育控制式。
    13 and over:Teens should know that abstinence is the only 100 percent effective way to prevent pregnancy and STDs, but they should also learn about available forms of birth control.
  • 在用药和饮酒面节制,不过度。
    moderation in or abstinence from alcohol or drugs.
  • 他在饮食面是很有节制的。
    He is abstemious in eating and drinking.
  • 吸引外资的范围取决于什么因素?
    What is the factor determining the scope of your absorption of foreign capital?
  • 吸引外资的范围取决于什么因素?
    What are the factors determining the scope of your absorption of foreign capital?
  • 声音吸收单位等于一平英尺的表面对所有入射声音的吸收量。
    a unit of acoustic absorption equivalent to the absorption by a square foot of a surface that absorbs all incident sound.
  • 吸引外资包括哪些范围?
    What do your absorption of foreign capital cover?
  • “我不喜欢代用品,”他说。“如果我买不到羊皮袄,我是不要仿制品的。我喜欢这个地的原因就在这里。它是古色古香的地。”
    "I don't like substitutes," he says. "If I can't have sheepskin, I don't want simulated. That's why I like this place. It's olde worlde."
  • 这一点你们从我报价单里就能看到。
    You'll see that form our price sheet.
  • 二零零一年,中国内地、美国和英国是本港最大的出口市场,输往这些地的产品分别占港产品出口总额的32.3%、31.0%和5.6%。
    In 2001, the Mainland, the USA and the United Kingdom were Hong Kong's largest markets, absorbing 32.3 per cent, 31.0 per cent and 5.6 per cent of the total value of domestic exports, respectively.
  • 普:尤其是当我看到那历经数百年的宫殿的木头雕刻的精美花纹,我就在想,如果我们双合资在中国建一个木塑板加工厂,使中国的室内装置锦上添花,那就太好了。
    Especially when I see the delicate designs engraved on the woodwork of the palace which has undergone several hundreds of years, I'm thinking of joining hands with you to set up a wood plastic sheeting processing plant which would furnish China with the finest plastic sheetings used for the interior decoration.
  • 但这些都是未知之数。目前香港的情况是,物价已经过调整,我们的竞争力已逐步加强,我们的银行制度一直非常稳健,而且日后会保持非常稳健。此外,香港的企业向来在收支管理上均十分保守,香港政府在收支面一直也采取保守政策。
    These are somewhat still uncertain, but what is working for us in Hong Kong is this, that our prices have adjusted, we are becoming more competitive, and that our banking system has always been very sound and continues to be very sound, and that our corporate bodies in Hong Kong have always been very conservative in managing their balance sheets, and that the Hong Kong Government has always been very conservative in managing the balance sheet.
  • 藏族群众在保持藏族服饰、饮食、住房的传统式和风格的同时,在衣食住行、婚丧嫁娶各面也吸收了不少新的现代文化习俗,极大地丰富了西藏人民的生活。
    The Tibetan people, while maintaining their traditions, have greatly enriched their lives by absorbing many new cultural customs, as displayed in dress and adornments, diet, residence, weddings and funerals.
  • 年内,美国、中国内地及英国是本港最大的市场,输往这些地的产品,分别占港产品出口总额的30.1%、29.6%及6.1%。
    In 1999, the USA, the Mainland and the United Kingdom were Hong Kong's largest markets, absorbing 30.1 per cent, 29.6 per cent and 6.1 per cent of total domestic exports, respectively.
  • 壁炉架壁炉上突出的架子
    The protruding shelf over a fireplace.
  • 吸引外资的主要渠道是什么?
    What is the main channel you accept in absorbing foreign fund?
  • 国际通行的吸引外资
    Internationally accepted methods of absorbing foreign investment
  • 雪莱可以无所顾虑地追求自己的生活式。
    Shelley felt free to pursue his own life in his own way.
  • 军事面,主动缓和海峡两岸军事对峙状态,停止对金门等岛屿的炮击,并把福建沿海一些前沿阵地、观察所开辟为经济开发区和旅游点。
    On the military plane, initiatives have been taken to ease military confrontation across the Straits. Shelling of Jinmen and other islands have been discontinued. Some forward defense positions and observation posts along the Fujian coast have been transformed into economic development zones or tourist attractions.
  • 一个让人们避开危险和艰苦的地
    a shelter from danger or hardship.
  • 猪栏,猪圈猪被存放的地
    A shelter where pigs are kept.
  • 隐藏处或遮蔽处;藏身的地
    A covered place or shelter; hiding place.
  • 一个独立的或室外的做饭的地
    a detached or outdoor shelter for cooking.
  • 洗脸巾,浴巾用于洗脸或身体的用吸收性材料制成的小的、常为四形的布巾
    A small, usually square cloth of absorbent material used for washing the face or body.
  • 找个有遮蔽的地野餐
    Find a sheltered spot for a picnic
  • 培桔暖棚用于在较凉天气下培植桔树的有遮掩物的地,尤指暖棚
    A sheltered place, especially a greenhouse, used for the cultivation of orange trees in cool climates.
  • 她原先坐在光线被遮住的地,现在我把她的全身和面貌都看得清清楚楚。
    Her position before was sheltered from the light; now, I had a distinct view of her whole figure and countenance.
  • 这是一个美丽的地,温暖而舒适,由于大山的屏蔽,使它得以免受狂风的侵扰,可这山谷却毫无生气。我记得男孩们习惯于爬到村头的小山上,就为了看一眼远处的山峦,就为了从来自小山顶的微风和壮丽的景色中得到刺激和新鲜感。
    It is a beautiful valley, snug, comfortable, sheltered by the mountains from all the bitter blasts. But it is very enervating, and I remember how the boys were in the habit of climbing the hill above the village to have a glimpse of the great mountains in the distance, and to be stimulated and freshened by the breezes which came from the hilltops, and by the great spectacle of their grandeur.
  • 我教他如何用杜威十进制法整理图书,他很快就领会了。
    I told him about the Dewey Decimal System for shelving books. He picked up the idea immediately.
  • 按照冷静观察、沉着应对的针和相互尊重、求同存异的精神处理国际事务,尊重世界多样性,促进国际关系民主化,争取和平的国际环境和良好的周边环境。
    In handling international affairs, we should observe and cope with the situation cool-headedly, adhere to the principle of mutual respect and seek common ground while shelving differences. We need to respect the diversity of the world, promote democracy in international relations and strive for a peaceful international environment and a good climate in areas around China.
  • 阴间,冥府死者居住的地,与犹太人的阴司和希腊人的阴世相同;冥府
    The abode of the dead, identified with the Hebrew Sheol and the Greek Hades; the underworld.
  • (方)格花式样
    shepherd's plaid pattern; checker pattern