Chinese English Sentence:
  • 这村庄处在坡低处。
    The village is located low on the slope of a hill.
  • 矮天花板;低低的云;矮;太阳很低;矮家具;深深的鞠躬。
    low ceilings; low clouds; low hills; the sun is low; low furniture; a low bow.
  • 姆一边面颊上横著一道伤口,这使得他本来就不好看的脸比平常更显得皱眉皱眼的。
    Sam have a cut across one cheek, which make his unpleasant face more lowering than usual.
  • 和那些在低地牧场上放羊人相比,里牧羊人的生活是艰辛的。
    Shepherds in those hills lead a hard life compared with those who work the lowland pastures.
  • 谷在脊或其它高地之间的狭长低地,常有沿着底部流淌的小河或小溪
    An elongated lowland between ranges of mountains, hills, or other uplands, often having a river or stream running along the bottom.
  • 幸运的是,车是面向下停的,这样他们可以把它推回家。
    Luckily the car was facing downhill when it stopped and they were able to push it home.
  • 那辆旧车摇摇晃晃地开上了小
    The old car lumbered up the hill.
  •  与此同时,全区坚持开展植树造林,护林防火,封育林,制止乱砍滥伐。
    Work has simultaneously proceeded on tree planting, the safeguarding of forests and the prevention of forest fires. Hillsides have been closed off for forest conservation and the destructive lumbering of forests banned.
  • 在科学上没有平坦的大道,只有那些不畏劳苦,沿着陡峭路攀登的人才有希望达到光辉顶点。
    There is no royal road to science, only those who do not dread the fatiguing climb of its steep paths have the chance of gaining its luminous summits.
  • 在科学上没有平坦大道,只有不畏劳苦沿着陡峭路攀登的人,才有希望达到光辉的顶点。
    There is no royal road to science, and only those who do not dread the fatiguing climb of its steep paths have a chance of gaining its luminous summits.
  • 农历年初一,我去了马鞍,探访两户公共屋恏家庭,其中一家姓陈,另一家姓林。
    On the first day of the Lunar New Year, I visited two families, the Chans and the Lams in the public housing estates in Ma On Shan.
  • 月亮的银光流泻于水间。
    The moon shed a silver luster over the landscape.
  • 松脂石某种火玻璃,以其暗似沥青的光泽而著名
    Any of various volcanic glasses distinguished by their dull pitchlike luster.
  • 圣罗莎美国加利福尼亚西部一城市,位于旧金西北偏北方向。路德·伯班克曾在此居住,他的试验植物园作为纪念馆而保存至今。人口113,313
    A city of western California north-northwest of San Francisco. Luther Burbank lived here, and his experimental gardens are preserved as a memorial. Population,113, 313.
  • 上长满茂密的树林。
    Luxuriant forests covered the hills.
  • 坡上长满茂密的树林。
    Luxuriant forests covered the hillside.
  • 坡上是茂密的原始森林,面积有100多万公顷。
    The slopes are covered with luxuriant virgin forests spreading over a million hectares of land.
  • 龙运巴士有限公司(龙运)自一九九七年六月起在北大屿及新机场经营。
    The Long Win Bus Company Limited (LW) commenced bus operations for North Lantau and the new airport in June 1997.
  • 狞猫,猞猁,大猫产于非洲和亚洲南部的一种(猫属)野猫,皮毛短,呈浅黄褐色,耳长且有茸毛
    A wildcat(Lynx caracal) of Africa and southern Asia having short, fawn-colored fur and long, tufted ears.
  • 红猫,北美大猫北美洲野猫(北美大猫),皮毛有红褐色斑点,有簇生眼,尾短
    A wild cat(Lynx rufus) of North America, having spotted reddish-brown fur, tufted ears, and a short tail.
  • 弗莱明尼斯,提图斯·昆克提斯227?-174罗马政治家和将军,在锡诺斯克法莱(公元前197年)击败马其顿军队
    Roman politician and general who defeated the Macedonian forces at Cynoscephalae(197).
  • 根据设在宾夕法尼亚州的国家计算机安全组织的调查,今天最大的问题是一个叫“观念”的宏病毒所引起的。
    According to a survey by the National Computer Security Association ( NCSA) in Pennsylvania, the biggest problem today is caused by a macro virus called Concept.
  • 想在这样大的暴风雪中去爬简直是疯狂。
    It would be madness to try to climb the mountain in such a snowstorm.
  • 天气这麽坏还去爬,真是愚不可及。
    It is madness to climb in such bad weather.
  • 如果岩浆冲出地面火就爆发了。
    If the magma breaks through to the surface, the result is a volcano.
  • 现在沿着坡往下流动的两个主要岩浆流推进的速度已经减慢了。不过观光景点的亭阁仍未摆脱被岩浆吞噬的危险。岩浆已经吞没了一个仓库、一个停车场和一些运送滑雪者上的缆索吊椅,切断了一条公路,卡塔尼亚国际机场内也弥漫着大量的火灰。
    Two main fronts sliding down the mountain appeared to have slowed, but the resort's kiosks were still menaced by magma that has consumed a warehouse, car park and ski-lifts, cut a highway in two and showered ash on to Catania's international airport.
  • 这把扇子上的油画逼真地描绘了黄的壮美。
    And the oil painting on this fan is really a vivid miniature of Hungshan's magnificence.
  • 顶看到的景色非常壮观。
    The views from the hill top're magnificent.
  • 谷下看看吧,景色那么壮丽啊!
    Look down the valley, what a magnificent view!
  • 顶看到的景色非常壮观。
    The view from the hill top is magnificent.
  • 上看到景色非常壮观。
    The views form the top of the hill are magnificent.
  • 从不向穆罕默德移来,穆罕默德只好向大走去;他若不迁就你,你只好迁就他。
    If the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain.