中英慣用例句:
  • 等級在一係等級中得到的位置;職位
    A position assigned on a scale; a standing.
  • 寺廟、宮殿等的周圍柱。
    a colonnade surrounding a building or enclosing a court.
  • 衆數一組中出現最頻繁的數或數
    The number or range of numbers in a set that occurs the most frequently.
  • 十進位的以十個一組計數的或以十個一組排
    Numbered or ordered by groups of10.
  • 他已名列鬼籍。
    He is numbered among the dead.
  • 他被入失蹤者的行
    He was numbered among the lost.
  • 他們必將被為偉人。
    They shall be numbered with the great.
  • 他被入最優秀的現代作傢之中。
    He is numbered among the best of modern writers.
  • 賓果一種碰運氣的遊戲,每個牌手有一張或多張印有不同數字的方塊牌,當由叫牌人抽到並宣佈各自的數字時即在方塊牌上記分。第一個記下完整數字的牌手為贏傢
    A game of chance in which each player has one or more cards printed with differently numbered squares on which to place markers when the respective numbers are drawn and announced by a caller. The first player to mark a complete row of numbers is the winner.
  • 計算,計數,舉計算或數數的行為或過程;
    The act or process of counting or numbering; enumeration.
  • 這些數字是按順序排的。
    These numbers are in order.
  • 位某一數中一個數目的位置
    The position of a figure in a numeral or series.
  • 一種計數法,實數由一係有規則的字符來表示而這些字符的值取决於它的位置。
    a numeration system in which a real number is represented by an ordered set of characters where the value of a character depends on its position.
  • 一組增設的鍵盤,通常是數字型的,其排方式與計算器的排方式相似,附設在主鍵盤上。
    A supplementary set of keys, usually numerical and arranged like a calculator, added to a keyboard.
  • 指一個序的號數順序。
    being or denoting a numerical order in a series.
  • 敵軍雖強(武器和人員的某些素質,某些條件),但是數量不多,我軍雖弱(同樣,僅是武器和人員的某些素質,某些條件),但是數量甚多,加上敵人是異民族侵入我國,我們是在本國反抗異民族侵入這個條件,這樣就决定了下的戰略方針:能夠而且必須在戰略的防禦戰之中采取戰役和戰鬥的進攻戰,在戰略的持久戰之中采取戰役和戰鬥的速决戰,在戰略的內綫作戰之中采取戰役和戰鬥的外綫作戰。
    The enemy forces, though strong (in arms, in certain qualities of their men, and certain other factors), are numerically small, whereas our forces, though weak (likewise, in arms, in certain qualities of our men, and certain other factors), are numerically very large. Added to the fact that the enemy is an alien nation invading our country while we are resisting his invasion on our own soil, this determines the following strategy. It is possible and necessary to use tactical offensives within the strategic defensive, to fight campaigns and battles of quick decision within a strategically protracted war and to fight campaigns and battles on exterior lines within strategically interior lines.
  • 固執的,頑固的固執地堅持某種態度、觀點或一係的行為;執迷不悟的
    Stubbornly adhering to an attitude, an opinion, or a course of action; obdurate.
  • 價格或其他項目我公司均不承擔義務。
    We have no obligations whatsoever in respect of the price, and other particulars.
  • 鑒定書南非的一種通過部落鑒定黑人的身份,舉有關此人的工作,旅遊和定居權利的官方限製的強製性文件
    An obligatory document in South Africa that identifies a Black person by tribe and enumerates official restrictions placed on the person regarding the right to work, travel, or establish residence.
  • 梯隊軍隊的一種隊形,其中每個編群都相繼排在後一編群的左邊或右邊,形成斜綫或梯形綫
    A formation of troops in which each unit is positioned successively to the left or right of the rear unit to form an oblique or steplike line.
  • 這兩種思潮都是違背馬主義、毛澤東思想的,都是妨礙我們的社會主義現代化建設事業的前進的。
    Both the ultra-Left and Right currents of thought run counter to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought and obstruct our advance towards modernization.
  • 四、帝國主義強還在中國經營了許多輕工業和重工業的企業,以便直接利用中國的原料和廉價的勞動力,並以此對中國的民族工業進行直接的經濟壓迫,直接地阻礙中國生産力的發展。
    The imperialist powers operate many enterprises in both light and heavy industry in China in order to utilize her raw materials and cheap labour on the spot, and they thereby directly exert economic pressure on China's national industry and obstruct the development of her productive forces.
  • 車(乘客)載量乘客或貨車可以容納的乘客數量或貨物量
    The number of occupants or the amount of material that a passenger or freight train can hold.
  • 車員:對不起,其他包房現在都住滿了。
    Sorry, all are occupied now.
  • 這種狀態出現在下情況下:
    This may occur when the following conditions occur:
  • 按時間發生順序排
    Arranged in order of time of occurrence.
  • 根據特別設計而改變定調的一係樂音(通常在一個八度音階以內)。
    a series of notes differing in pitch according to a specific scheme (usually within an octave).
  • 車員:九月、十月氣候暖和。
    It's always warm in September and October.
  • 上述條例附表所出的罪行在一九九八年一月經獲通過修訂,加入在各行車隧道及青馬管製區範圍內所犯的“超速”及“橫過雙白綫”兩類罪行。
    In January 1998, the scheduled offences of the Driving Offence Points System were expanded to include offences of 'speeding' and 'crossing double white lines' committed in road tunnels and the TMCA.
  • 第二十四條專利代理機構有下情形之一的,其上級主管部門或者省、自治區、直轄市專利管理機關,可以給予警告處罰;
    Article 24 For one of the following offenses, the governing authorities or patent administrations of the provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government may serve a warning to the offending patent agency;
  • 提供軟飲的一係小攤。
    a succession of stalls offering soft drinks.
  • 提供,提出提出以供考慮或陳展出的過程
    The process of offering for consideration or display.