Chinese English Sentence:
  • 眼前现了一些平房,房顶上覆盖着白雪。
    Some low houses covered with whit snow came into sight.
  • 你带孩子去走不快。
    The child will slow you down if you go out whit him.
  • 那个纳员诚实地工作了20年,突然携公司的1万英镑钱潜逃了。
    After 20 years of honest service, the cashier suddenly went off whit £10,000 of the company's money.
  • 那匹马露眼白,用蹄子乱踢。
    The horse showed the whites of its eyes and lashed out with its hoofs.
  • 可能性是可实现的事情,是从成功中分离的-a.n.怀特黑德。
    possibility is...achievability, abstracted from achievement- A.N.Whitehead.
  • 它象云或象雪那样反射白光。
    It reflects light whitely like clouds or snow.
  • 一种北极现的大气状况:雪和上面的云构成一致的白色,使东西难以看清;发生在当从雪反射回的光等于穿过云的光。
    an arctic atmospheric condition with clouds over snow produce a uniform whiteness and objects are difficult to see; occurs when the light reflected off the snow equals the light coming through the clouds.
  • 1977年惠特曼学院(55%是女生)给5900名男青年第二次寄招生材料,但没有给女青年寄,这一措施使学校增加了40名男考生。
    In 1997, Whitman College (55 percent female) sent a second mailing of recruitment materials to 5,900 men--but not to women. The move gained the school 40 more male applicants.
  • 大卫让人把该部件拿来给他并揣在夹克口袋里直到公司研制防止该部件阻塞油路的方法为止。
    David had the part sent to him, and he carried it in his jacket pocket until Pratt & Whitney engineers devised a way to keep the part from clogging oil lines.
  • 我们清理了一大堆证据,理了两个清晰的线索。
    We've whittled down a mass of evidence and produced two clear leads.
  • 我们很快完成作业就去玩了。
    We whizzed through our homework and went out to play.
  • 证人给出证据的人
    One who furnishes evidence.
  • 不论谁指我们的错误,我们都要改正。
    We'll correct our mistakes, whoever points them out.
  • 谁要是不同意,请当面谈来。
    Whoever disagrees, please speak out right in my face.
  • 谁反对我,请当着我的面说来。
    Whoever disapproves of me, please speak out right in face.
  • 人生的完整性还在于学会勇敢面对人生悲剧而继续生存,能够在失去亲人后依然表现完整的个人风范。
    There is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strong enough to go through a tragedy and survive,she can lose someone and still feel like a complete person.
  • 人生的完整性还在于一个男人或女人懂得这样一个道理:他(她)发现自己能勇敢面对人生悲剧而继续生存,能够在失去亲人后依然表现一个完整的人的风范。
    There is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strong enough to go through a tragedy and survive, she can lose someone and still feel like a complete person.
  • 数不清的人从着火的商店里跑来。
    A wholesale rush from the burning stores.
  • 即令物品最后要以零售方式卖掉,为了方便起见,很快也会现批发商阶级。
    Even when things are destined to be at last sold by retail, convenience soon creates a class of wholesale dealers.
  • 销售者;批发商贩卖或售商品的人,尤指批发商
    One that markets or sells merchandise, especially a wholesaler.
  • 这首先是维护中国文化版事业健康发展的自身需要,也是中国应该履行的国际义务。
    While first and foremost, this fight will be in the best interests of pursuing a healthy development of China's publishing industry and a wholesome cultural
  • 我们发现的这些资料把问题清楚地显现了来,有利于反驳所有的谎言。
    the papers we found shed some valuable light on this question, wholesomely contradicting all lies.
  • 工人完全地或主要地以卖劳动力为生。
    Workers make their living wholly or mainly by selling their labour power.
  • 我不知道该向谁提此项请求。
    I don't know to whom I ought to address the request.
  • 前几天你遇见过的我的那个兄弟, 国去了。
    My brother, whom you met the other day, has gone abroad.
  • 受赠者,收礼者某物被给的人
    One to whom something is given.
  • 杰克准备今晚邀什么人去?
    Whom is Jack taking out tonight?
  • 歌舞剧每售票须达30万元之巨,才能收支相抵。
    The musical need a whopping $ 300,000 a week in ticket sales just to break even.
  • 1998年,已经有大约140个大的国有公司宣布破产或被兼并,与1985年到1995年这十年间的总数相比超75%。
    Some 140 major state-owned companies have either declared bankruptcy or entered into mergers during 1998 , up a whopping 75 percent on the total number for the 10-year period between 1985-1995.
  • 这就是他所以提问题的原因。
    That is (the reason) why he raised the question.
  • 他们想找她缺席的原因。
    They tried to find out the whys andwherefores of her absence.
  • 当我向保险公司提要求赔偿一架新的照相机时,我处于不利的地位,困为我那架旧相机的丢失完全是由于我自己的粗心所致。
    I was on a sticky wicket when I claimed for a new camera on my insurance because I lost the old one entirely through my own carelessness.