出中英惯用例句:
| - 一切准备就绪,舰队起锚出航。
All things being in readiness, the fleet weighted anchor, and stood to sea. - 下表列出金属的比值。
The table below shows the specific weights of metals. - 她拿出了各种古怪的调制品,但没有一样能符合哈里的要求。
She produced all sorts of weird concoctions, but none of them met with Harry's requirements. - 那个年轻人为了赖掉所有的账,已经出城了。
The young man had left the town in order to welch on all his debts. - 杰弗里r.伊梅尔特在公司有史以来分量最重的竞选战中获胜,接替杰克·韦尔奇出任通用电气公司首席执行官兼董事长。
After winning the highest-prized succession race in corporate history, filling Jack Welch's seat as CEO and chairman of General Electric Co. - 他取消了整个管理阶层,最终发起了著名的“群策群力”工作程序,同一操作流程不同级别的全体员工与他们的上级聚在一起召开“市镇会议”,员工们就如何更好地运营提出问题或提供建议——对其中的80%要当场做出某种答复。
Welch wiped out entire layers of management, eventually launched the famous workout process, in which employees at all levels of an operation gather for “ town meetings” with their bosses and ask questions or make proposals about how the place could run better --80% of which must get some kind of response then and there. - 焊接处如此平滑,你几乎看不出是哪部分管道被焊接在一起了。
The welding is so smooth that you can hardly see where the sections of pipe are joined together. - 在社会福利方面他们也做出了很大成绩。
In social welfare they have achieved a lot too. - 血从伤口流出来。
Blood welled from the cut. - 嗯,我认为他们可以更出色些。
Well,I think they could is better. - 嗯,我认为他们可以更出色些。
Well, I think they could be better. - 男性事业杰出,女性深深明白。
Men can do best, and women know it well. - 我说么,去那儿的最佳方法是坐出租车。
Well, the best way to get there is to take a taxi. - 出身高贵的;出身名门的
Of good family; wellborn. - 水从石下泉中涌出。
Water wells from a spring beneath a rock. - 在…上打出条痕
To raise welts or a welt on. - 我冒雨出去,结果被淋得湿透了。
I went out in the rain and got wet through. - 他1987年出国。
He went abroad in 1987. - 计划出了错误
Plans that went wrong. - 他说不出话来,他抱住左大爷时流出了眼泪。
Words fxiled him.He wept as he enbraced Uncle Zuo. - ——早在80年代初期,中方企业曾与美国西屋公司、通用电气公司等就购买秦山30万千瓦、大亚湾90万千瓦核电站设备进行过技术与商务谈判,但由于美国政府出口管制而未果。
-- In early 1980s, China conducted technical and commercial negotiations with the US Westinghouse and General Electric companies over the purchase of equipment for the Qinshan nuclear power plant (300,000 kilowatts) and the Daya Bay nuclear power plant (900,000 kilowatts). But the talks failed due to US export control. - 他确已学会飞行,但没出现在威斯敏斯特宫上空的原因是他的飞行器撞到了一棵树上,他本人也丧生了。
He had learnt how to fly, the reason that he didn't appear at Westminster was that his flying-machine had crashed into a tree, and he had been killed. - 千万别出门, 否则将会淋透。
Don't go out, you'll get wet. - 出去淋雨
Go out into the wet. - 他的胃出了毛病。
His stomach's out of whack. - 她今天打不成字,她的打字机出了毛病。
She can't do any typing today; her typewriter has got out of whack. - 鲸鱼从水中浮出。
The whale came up out of the water. - 鲸鱼从鼻孔排出水。
The whale expelled water from his blow hole. - 鲸向空中喷出一股水。
The whale blew a jet of water into the air. - 捕鲸船触礁出了事。
The whaling ship came to grief on a hidden rock. - 出了什么事?
What happened? - `出什么事了?'她问道。
'What has happened?' she asked.
|
|
|