出中英慣用例句:
| - 警察告誡我們夜間不要出門。
The police warn us not to go out at night. - 出起火警告的叫聲火鈴聲。
a shout or bell to warn that fire has broken out. - 號角發出嗚嗚聲,提醒過往船衹註意那危險的薄霧。
The horn boomed out to warn the passing ships of the dangerous mist. - 時代公司出價每股份70美元,總價140億,收購華納定於星期一正式成交。
Tim's $70-a-shar, $14 billion tender offer for Warner is scheduled to close on Monday. - 11月13日,影片的生産和發佈商華納兄弟公司證實,在一些經常提供首映電影盜版的網站,最近赫然出現了《哈裏波特與密室》的盜版電影。
Warner Bros., the studio that produced and distributes the movie, confirmed Wednesday that pirated copies of the movie have popped up on Internet sites that regularly offer illegal copies of first-run films. - 今年跌出排行榜的富翁包括:全球最大的媒體公司美國在綫-時代華納主席史蒂夫·凱斯,該公司股票自去年以來已經下跌了將近一半;美國電信公司主席加裏·溫尼剋,該公司今年1月份申請了破産保護。
Among the missing: AOL Time Warner Chairman Steve Case, whose company stock has declined by about half since last year, and Gary Winnick, chairman of Global Crossing, which filed for bankruptcy protection in January. - 發出警告
To give a warning. - 他尖聲發出警告。
He screamed out a warning. - 他尖聲呼喊,嚮我們發出警告。
He screamed a warning to us. - +在亞麻布上用一堆彩綫織出的精紡地毯。
a worsted carpet with a heavy pile of colored yarns on a linen warp. - 那扇有突出鋁框的門據說經得起風吹雨打,不會打破,也不會扭麯。
The door, which has extruded aluminum frame, is said to be weather-resistant, shatterproof, and warp-proof. - 對他的逮捕令已發出。
There's a warrant out (ie issued) against him. - 出版諸如委任書等的官方文件。
bring out an an official document,such as a warrant. - "被申訴方保證本回覆書中包含的信息是就被申訴方所知最完整和準確的,提交的回覆書沒有類似騷擾的不正當目的,並且本回覆書中的聲明是根據本條例和適用的法律作出的,當前存在,或可基於善意合理的理由而擴充;
"Respondent certifies that the information contained in this Response is to the best of Respondent's knowledge complete and accurate, that this Response is not being presented for any improper purpose, such as to harass, and that the assertions in this Response are warranted under these Rules and under applicable law, as it now exists or as it may be extended by a good-faith and reasonable argument." - 該公司對於它賣出的所有汽車擔保。
The company warrants all the cars it sells. - 已發出逮捕令捉拿涉嫌謀殺案的兩個通緝犯。
Warrants are out for the arrest of two men wanted in connection with the murder. - 汽車出售有12個月的擔保。
The car is sold with a twelve- month warranty. - 過了保用期後,設備再出現故障怎麽辦?
What shall we do if the equipment go out of order after the warranty period? - 我們的出口産品有3個月的保質期,從裝船之日算起。
There is a three-month warranty for our export product from the date of shipment. - 真不巧,我衹是來這裏出差,明天我要回廣州,我可不可以帶保證書去那裏修理?
Unfortunately I'm here on a business trip and I'm going to return to Guangzhou tomorrow. Can it be repaired there under the warranty? - 沃倫在足球隊比其他男孩子都出色得多。
Warren ran rings around the other boys on the football team. - 華倫·比提在還未和她結婚前,看到安妮特在《騙子》中的表演,給他留下了極為深刻的印象,於是來找她出演《布格西》。
Future husband, Warren Beatty saw Annette's work in The Grifters and was so impressed that he sought her out[5] for Bugsy. - 同時,她的表演也引起華倫·比提的關註,他對貝寧的作品印象極為深刻,因此邀請她在1991年的《布格西》一片中出演他的愛人。
Her performance also won the attention of Warren Beatty, who was so impressed with her work that he cast her as his love interest in his 1991 Bugsy. - 海澤回憶當時的情景說:"我從藝術係的教室開門走出去,看見一個蒙面人,他身穿黑色的ninja電子遊戲中的武士服裝。
"I opened the door from the art classroom and saw a masked man in a black Ninja warrior-style outfit. - 湯姆沒有聽見這個動物小心翼翼前行時所發出的微弱響聲。
Tom do not hear the faint sound of the creature's wary advance. - 警察當局對行蹤漂忽的旅遊者十分註意,因為難以查出這些人公認的營地或者居所。
Police are wary of itinerants who cannot be traced to a recognized camp boundary or to four walls. - 活下去的新動力儘管詹姆斯說自己的身體情況還可能出現反復,與勞拉陷入親密關係有顧慮,但勞拉和詹姆斯互相被對方迷住了,他們的關係仍在發展。
New motive to live The relationship progressed, though James says he was wary about getting involved with his nurse when his health could take another turn for the worse.But she was hooked.And so was James. - 我們看得出他因為生病而日漸消瘦。
We could see him wasting away because of his illness. - 邁:裏根總統和夫人對我的節目很有興趣,差不多每個星期天都看這個節目,在我的采訪節目播出時,他們一定會觀看。
Wallace: President and Mrs. Reagan watch this programme just about every Sunday night. And I'm sure they are going to be watching closely on the night of this broadcast. - 監視器出現故障。
The WatchDog has a fault. - 警衛一動也不動,註意傾聽着,看看還會出現什麽響聲。
The watchman kept still, listening for any more noise to come. - “我知道你在那兒。不管你是誰,”看守喊道,“你要不馬上出來,我就放狗咬你。”
"I know you're there, whoever you are," the watchman called. "and if you don't show yourself his minute I'll set the dog on you."
|
|
|