中英惯用例句:
  • 他们竟那样地走进病房,好厚的脸皮!护士长开门见山地告诉他们怎么办。“滚!”她喊道,于是他们就去了,走得比进来的时候还快得多。
    The cheek of them, waling into the ward like that! Sister didn't waste words telling them what to do. "Out!" she said, and they went a lot faster than they came in.
  • 陪孩子们回家;护送我走大厅
    Walk the children home; walked me down the hall.
  • 沃克教授本周三在一份声明中指:"以往人们都习惯用自己的收入来衡量其在工作中的价值。
    "Traditionally, wages or salaries have given an indication of how we are valued at work," Walker, an economics professor, said in a statement Wednesday.
  • 英国沃里克大学的伊恩·沃克教授在研究后计算了时间的价值。他的研究还表明如果可能的话有超过80%的人愿意购买更多的时间。
    Professor Ian Walker of Warwick University investigated the value of time after research showed that over 80 percent of respondents would buy more time if they could afford it.
  • 出塞
    Out Of The Great Wall
  • 我们的悉尼逛荡了10天,随后就想了一个好主意:步行到几百英里外的墨尔本去。我们把“行李”背上就开始“跑码头”了。
    We knocked around Sydney for 10 days and conceived the bright idea of walking to Melbourne, a distance of several hundred miles. Putting our "Swags" upon our backs, we started off "on the wallaby."
  • 他从囗袋中悄悄拿皮夹子。
    He slipped his wallet out of his pocket.
  • 我从口袋里拿钱包。
    I take my wallet out of my pocket.
  • 我的皮夹子从我的囗袋掉了来。
    My wallet has dropped out of my pocket.
  • 来跳舞,玛莉,不要当壁花。
    Step forward to dance, Mary, do not be such a wallflower.
  • 她把球打很远很远。
    She walloped the ball (for) miles.
  • 活尔特顽皮地伸一只脚,几乎把他姐姐绊倒。
    Walter playfully put his foot out and tripped his sister up.
  • 他挥舞魔杖,从帽内拉一只兔子。
    He waved his magic wand and pulled a rabbit out of the hat.
  • 狗也自由的多,因为它们可以跑狗栅栏来骝哒了。
    The dogs have greater freedom, too, for they are allowed to wander outside their enclosure.
  • 她好像精神恍惚,没认我们来
    Her mind seemed to be wandering and she didn't recognize us.
  • 这个错乱的老太太认不自己的女儿。
    The wandering old lady do not recognize her own daughter.
  • 我完全相信你能设法从他口中套这项情报来。
    I'm sure you can wangle the information out of him.
  • 他们巧妙地说服他道实情。
    They wangled him into confessing.
  • 我昨天要提帮助他。
    I wanted to help him yesterday.
  • 问:想赴德工作的外国信息技术专家应向什么机构提申请?
    Question: Whom can foreign IT specialists wanting to work in Germany turn to?
  • 美国人民是否能很好地与别国人民携手合作,来共同防止人口过剩、资源枯竭、污染的灾害和恣意挥霍浪费人类财富(这一系列问题正是解决许多突的经济、社会和政治问题的基础)?
    Are the Americans apt enough to cooperate with other peoples to prevent over-population, resource exhaustion, the catastrophe of pollution and the wanton waste of wealth-problems which are basic to the solution of many outstanding economic, social and political problems?
  • 在家庭中,最大或最小的孩子都可能得到优遇。唯有居中的子女容易受到忘却,但他们却往往是最有息的。
    A man shall see, where there is a house full of children, one or two of the eldest respected, and the youngest made wantons; but in the midst, some that are as it were forgotten, who many times, nevertheless, prove the best.
  • 在简离职的时候,每个人都钱给她买了礼物。
    Everybody contributed to wards Jane's present when he left the office.
  • 医生的巡回诊或查房
    A doctor's rounds, is his series of daily visits to patients or wards
  • 年内,警员及交通督导员共发156万张违例泊车罚款通知书,较一九九六年减少8.2%。
    Police and traffic wardens issued 1.56 million tickets for parking offences during the year, representing a decrease of 8.2 per cent.
  • 好恰似衣柜里拿新毯子把它抖开。
    She took the new blanket out of the wardrobe and shook it out.
  • 你看看仓库内所有东西上的灰尘,这正表明我们没有卖商品。
    Will you take a look at all this dust on everything here in the warehouse just go to show we is not " selling our ware "!
  • (数据)挖掘和仓储是有关联的——仓储是把数据并到一起供分析用,而挖掘是对收集的数据进行整理,挖掘有意义和有用的联系。
    Mining and warehousing are related -- warehousing brings your data together for analysis.Mining sorts through the data you've collected and turns up interesting and useful connections.
  • 音乐会开始前,歌手们在做演准备。
    The singers are warming up before the concert.
  • 他们的首场演受到了极为热烈的欢迎。
    Their first performance was most warmly received.
  • 他大喊着向我发警告。
    He shouted to warn me.
  • 我有责任向你提警告。
    It is my duty to warn you.