非中英惯用例句:
| - 非整倍的染色体数不是单倍体的整多倍的
Having a chromosome number that is not a multiple of the haploid number for the species. - 伴雄性遗传由一个基因或几个非同种的y染色体传递因而只在雄性中遗传的
Relating to a trait encoded by a gene or genes located on the Y-chromosome and therefore occurring only in males. - 中东、北非和南亚长期缺水。
The Middle East, North Africa and South Asia are chronically short of water. - 在柴可夫斯基的生平年表里,1877年是非常重要的一年。
The year 1877 is an important one in the chronicle of Tschaikovsky's life. - 哈利,阿列克斯1921-1992美国作家,代表作根(1976年)是一部虚构的编年史的小说,它追溯作者的家族史直到其非洲发源地
American writer best known for Roots(1976), a fictionalized chronicle tracing his family history back to its African origins. - 这位矮胖的、笑嘻嘻的姑娘并非体育明星,而是位典型的孩子----要在早几年,她也许早已被体育课老一套的胜负思想冷落在一边了。
She was the incarnation of confidence, this chunky, smiling girl, no star athlete, but a typical child who, years ago, might have been left behind in the old win-lose version of PE. - 他们非常关心教堂墓地的状况。
They are very concerned about the state of the churchyard. - 他们非常关心教堂墓地的状况。
They were very concerned about the state of the churchyard. - 大核原生动物纤毛虫类体中两个细胞核中较大的一个,控制细胞的非生殖性功能,如新陈代谢
The larger of two nuclei present in ciliate protozoans, which controls nonreproductive functions of the cell, such as metabolism. - 仅设在辛辛那提的公司总部就有员工1.3万人,因此人力资源的管理并非易事。
With thirteen thousand employed at the company's Cincinnati headquarters, human resources management is no easy task. - 几年前这个工厂还被认作印刷业的灰姑娘,但现在它已非常有名气。
A few years ago this factory was still regarded as the Cinderella of the printing trade, but now it is very famous. - 她非常喜欢看电影。
She adores going to the cinema. - 对于电影作品,成员可不承担授予出租权之义务,除非有关的出租已导致对作品的广泛复制,其复制程度又严重损害了成员授予作者或作者之合法继承人的复制专有权。
A Member shall be excepted from this obligation in respect of cinematographic works unless such rental has led to widespread copying of such works which is materially impairing the exclusive right of reproduction conferred in that Member on authors and their successors in title. - 硬的多枝杈的多年生的地中海地区的植物,有非常白的似羊毛的茎干和叶子;有时被分在菊科的一种。
stiff much-branched perennial of the Mediterranean region having very white woolly stems and leaves; sometimes placed in genus Cineraria. - 安全专家同意,周密使用强有力的加密技术是杜绝那些非法的电脑登录者窃取应保密的电脑信息,截取电子邮件或是透过防火墙的缝隙而溜进来的最佳方法。
Security experts agree that circumspect use of strong encryption is the best way to keep confidential data a secret from interlopers who may steal computers, intercept e-mail, or slip through cracks in firewalls. - 他非常详细地报告那件事情。
He reports it with much circumstance. - 偶有属性并非事物本质属性的情况或特性
A circumstance or an attribute that is not essential to the nature of something. - 有些环境证据非常有力,犹如当你在牛奶中发现一尾鳟鱼之时。
Some circumstantial evidences are very strong, as when you find a trout in the milk. - 有些环境证据非常有力,犹如当你在牛奶中发现一尾鳟鱼之时。
Some circumstantial evidence is very strong, as when you find a trout in the milk. - 非常难以解决或者回避。
exasperatingly difficult to handle or circumvent. - 马戏表演非常吸引人.
The fascinations of the circus are endless. - 我家合家团聚的场面总是热闹非凡。
Our family reunions are always three ring circus. - 岩蔷薇一种长于东半球亚非欧的植物岩玫瑰属,能产出一种用于调味料和香料的香精油
A resin of certain Old World plants of the genus Cistus, yielding a fragrant essential oil used in flavorings and perfumes. - 对非基督徒引用《圣经》是没用的。
It's no use citing the Bible to a non-Christian. - 委员会又扩大公民教育活动资助计划,拨款资助更多非政府机构举办公民教育活动,以加强市民对香港和祖国的归属感。
The committee has also expanded the Community Participation Scheme, enabling more non-governmental organisations to organise civic education projects to promote civic awareness and to foster a stronger sense of belonging to Hong Kong. - 很不幸的,正是这种想法使我们失去了作为公民应有义务参与辩论和深入分析问题的责任感,除非有关的课题会影响我们的口袋,我们才会有所反应。
Our sense of civic duty to engage in public debate and critical thinking is lost except unfortunately for issues that affect our pockets. - 多个政府部门和非政府机构均参与社区建设工作,致力培养香港人的归属感、守望相助精神和公民责任感。
Several government departments and NGOs contribute towards the community-building programme which serves to foster among the people of Hong Kong a sense of belonging, mutual care and civic responsibility. - 该计划继续大力支持非牟利的地区文化团体,形式包括免费提供文娱中心设施及/或提供现金资助,以举办表演、视觉及文艺活动。
The District Arts Support Scheme continues to provide greater support tonon-profit making, district cultural organisations in the form of free use of civic centre facilities and/or a cash subsidy for arts activities. - 亚洲、非洲、澳洲所接受的将是英国的文化,许多以英国为榜样的新国家将陆绩出现。
Asia,Africa, and Australia would be civilised by England, and covered with new states modelled after the English fashion. - 非洲国家希望把非洲所有的原始部落都变成文明社会。
The African countries hoped to civilize all the primitive tribes on the land. - 女房东非常吝啬。
The landlady is as close as a clam. - 因为共产党的最低纲领和三民主义的政治原则基本上相同,就狂叫“收起”共产主义,岂非荒谬绝伦之至?
Is it not, therefore, in the highest degree absurd to clamour for communism to be "folded up" on the ground that the Communist Party's minimum programme is in basic agreement with the political tenets of the Three People's Principles?
|
|
|