说中英惯用例句:
| - 这个价钱是每米 10 英镑, 不, 应该说是每米 12 英镑.
It costs 10 per metre, no, scrub that (ie ignore what I've just said), it costs 12 per metre. - 我想,他的意思是说他正在娴熟地、欢乐地、平静地和自信地滑雪。
I believe he meant he was skiing skillfully, joyfully, peacefully, and confidently. - 老师说,"如果你找到主题句,它就会帮助你理解整段的中心意思。"
"If you can find the topic sentence, often it will help you get to the head of the paragraph, " said the teacher. - 我只是大体翻了翻这些小说,还满有趣。
I only had time to skim through the novels, but it seemed very interesting. - 据说他是调情色鬼.
They say he's a terrible flirt. - 孝敬老母,付清帐单之后,你只剩下十元,当然,这是说如果你节俭的话。
Out of which,after supporting your mother,and paying your bills,you’re able to keep,say,ten,if you skimp. - 事实上,过度地暴露于太阳光之下,特别是对那些白此肤的人们来说,易患皮肤癌。
It is a matter of fact that excessive exposure to the sun's rays, especially in fair-skinned people, can cause skin cancer. - 在我结束讲话之前,还有两件事要说。
Before I wind up, there are two more things to be said. - 我常说他到头来非进监狱不可。
I always said he would wind up in jail. - 这部小说纯粹是无病呻吟.
The novel is sentimental twaddle. - 我不喜欢你皮包骨的样子。我喜欢人们常说的“丰满女人。”
I don’t like your skinny pieces. I prefer what people would call “a fine figure of a woman.” - 汤姆瘦骨嶙峋地穿着一条牛仔裤和起皱的衬衫,说的是装腔作势的话,夹杂着许多猥亵语言。
Tom sticks his skinny frame into blue jeans and wrinkled shirts, and he talks hip talk, punctuated with obscenities. - 超薄的特性莱文农说,更值得一提的是,这种油墨状的物质可以用在印刷机上压印,使电池具有真正的可弯曲性。
The Skinny on Capabilities What's more, the ink-like material can be used in printing presses, allowing for really flexible batteries says Levanon. - 我问打架的情况,但孩子们说不用提了。
Asked what the fight was about, but the boys said to skip it. - “好啦,”玛格丽特像个孩子似的跳着说,“我们要吃夜宵啦。
'How lovely!' said Marguerite, skipping like a child, 'we are going to have supper. - 不过,这是假设高等教育对向上升迁仍然起关键作用一这是个很大的疑问。有人警告说,他预见过不了多长时间,当学位不那么受重视时,不上大学而去工作,可能是比较明智的职业选择。
But that's assuming higher education remains the key to upward mobility--a big "if", warn some, who foresee a time not too distant when degrees are not so prized, and skipping college might be a wiser career choice. - 阅读小说时,他总是把那些冗长的描写统统跳过去不看。
In reading a novel, he generally skips over all the long descriptive passages. - 所以说,抗日战争时,全国各个解放区都有摩擦战,但集中在晋冀鲁豫地区。
So during the War of Resistance Against Japan there had been skirmishes between us and the KMT troops in all the liberated areas across the country, but especially in the Shanxi-Hebei-Shandong-Henan area. - 我能看懂法文但不会说。
I can read French but I can't speak it. - 这条裙子对我来说太短。
This skirt is too short on me. - 他的演说回避了所有主要的问题,令人非常失望
It is very disappointing that his speech skirted around all the main questions - 他的演说回避了所有主要的问题,令人非常失望。
It was very disappointing that his speech skirted around all the main question. - 你想叫我走, 为什麽拐弯抹角而不直说?
If you wanted me to go why didn't you say so in plain English instead of making vague hints? - 她说话含含糊糊,我怎么也听不明白她想说些什么。
She is so vague that I can never understand what she is trying to say. - 在由鲍威尔主持的亚太安全会议上,外长们的"表演"开始了。鲍威尔神态自若,不过他的随行人员却不停地在劝告他,其中一个人请求他说:"不要这么做";
The skit opened with Powell chairing a meeting, looking completely at home as he took advice from staffers. "Don't do it," pleaded one. - 孩子们会发动宣传运动,制作广告宣传片和幽默短剧来说明性格品质。
Kids can develop ad campaigns, commercials and skits to illustrate character traits. - 他没有负担,也没有金钱的烦恼;对他来说,生活完全是吃喝玩乐。
He has no responsilities or money problems; to him, life is all beer and skittles. - 给一个词下定义要比举例说明它的用法困难。
To give a definition of a word is more difficult than to give an illustration of its use. - 无论我们说什麽他都不懂!
Nothing we say penetrates his thick skull! - 我说马克斯卑鄙,这可惹怒了他,他就把我的眼睛打青了。
I called Max a skunk. That raised his dander and he gave me this black eye. - 斯:把你的手拿开,恶棍!在我开口之前你就知道我想说什么了,你明知道不会借钱给我。
S:Take your hands off me,you skunk!You know what I am going to say before I started. - 她和我打20英镑的赌, 说我戒不了烟.
She bet me 20 that I wouldn't be able to give up smoking.
|
|
|