中英惯用例句:
  • 汽车突然向右转。
    The car swerved to the right.
  • 汽车然转向,以避开那条狗。
    The car swerved to avoid the dog.
  • 拐弯球路上述球然转弯的倾向
    The tendency of such a ball to swerve.
  • 然转向以避开那只狗。
    He swerved to miss the dog.
  • 那球突然转向左方.
    The ball swerved to the left.
  • 汽车然转向撞到了树上。
    The car swerved and hit a tree.
  • 在树林边上,弗兰基然转过身来。
    At the edge of the woods, Frankie swerved.
  • 球突然从右转向左。
    The ball swerved from right to the left.
  • 汽车行驶在40号州际公路上时,基姆在汽车后座上刚睡着,克瑞基特为避开一辆慢行的卡车然转向。结果,车被后面车撞上,翻了几周,基姆受了伤。不过,基姆的伤远不如克瑞基特的伤严重,车盖塌陷致使她颅骨骨折。
    Kim had just dozed off in the backseat when Krickitt swerved on Interstate 40 to avoid a slow moving truck and was hit from behind. The car flipped several times, and Kim was injured, but nothing like Krickitt, whose skull was fractured when the roof caved in.
  • 这个国家然加入了与邻国的公开冲
    The country had plunged swiftly into open conflict with its neighbours.
  • 东半球身体瘦小、脊背出野猪,是大多数家猪的原种;引殖入美国。
    Old World wild swine having a narrow body and prominent tusks from which most domestic swine come; introduced in United States.
  • 然从我手中把它抢走。
    He switched it out of my hand.
  • 当与替代10base-t集线器的台式交换机连用时,基干交换机实现了端至端的交换,因此避免了共享带宽网络的很多问题,如高的冲率、引人注目的包误差传播以及安全性降低等。
    When used in conjunction with desktop switches instead of 10Base-T hubs, a backbone switch enables end-to-end switching -- thereby avoiding many of the problems of shared bandwidth networks, such as high collision rates, dramatic packet error propagation and reduced security.
  • 然想到要把所有的灯都关掉。
    The idea of switching off all the lights popped up in my mind.
  • 轰炸机袭空军基地。
    The bombers swooped on the air base.
  • 然转向他妻子,对她大声吼叫。
    He swung round on his wife and shouted at her.
  • 他今晨突然晕厥。
    He had a syncopal attack this morning.
  • 一个句子里句法结构的然变化。
    an abrupt change within a sentence from one syntactic structure to another.
  • 美国炮兵火力减弱,这一策略性错误无疑使大批逃窜的敌军得以围。
    The American artillery slacked off in its firing and this tactical error undoubtedly allowed a lot of fleeing troops to fight their way out.
  • 老师在给我们讲述诗人生平故事的时候,然把话题一转,讲开他自己的战争经历来了。
    The teacher was telling us about the poet's life, when he went off at a tangent and started talking about his war experiences.
  • 要跟上她的思路并非易事,因为她老是然扯到题外去。
    It's not easy to follow her think because she's always go off at a tangent.
  • 老师在给我们讲述诗人生平故事的时候,然把话题一转,讲开他自己的战争经历来了。
    The teacher was telling us about the poet's life,when he went off at a tangent and started talking about his war experiences.
  • 同我母亲进行有成效的讨论很困难,因为她总是然离开话题,扯到其它一些事情上去。
    It is difficult to have a sensible discussion with my mother because she's always flying off at a tangent and talking about something else.
  • 由计划经济体制向社会主义市场经济体制的转变,实现了改革开放新的历史性破,打开了我国经济、政治和文化发展的崭新局面。
    As is universally recognized, the 13 years have been a period in which China's overall national strength has risen by a big margin, the people have received more tangible benefits than ever before, and China has enjoyed long-term social stability and solidarity and had a good government and a united people.
  • 我方坦克破了敌人的防线。
    Our tanks have breached the enemy defences.
  • 陀螺一种尖顶的玩具,在然拖动或用绳抽击的情况下能不断转动
    A toy having one end tapered to a point, allowing it to be spun, as by suddenly pulling a string wound around it.
  • 然,我感到有人轻轻地拍我的肩膀。
    Suddenly I felt someone tapping me on the shoulder.
  • 从伏尔加到乌拉尔山脉的鞑靼人所说的厥语。
    the Turkic language spoken by the Tatar people living from the Volga to the Ural Mountains.
  • 我杀了他……他辱骂我……他用下流的话骂你……为了你,也为了我自己,我才这么做……我然想起来我这样做就能重新得到你。
    I have killed him… he taunted me… he called you by a foul name… I owed it to you and I owed it to myself.…It came to me as a shining light that I should get you back in that way.
  • 出的钉子会刮坏你的衣服。
    Nails that project may tear your clothes.
  • 吉姆然伸出一条腿将特德绊倒。
    Jim thrust out a leg and made Ted fall.
  • “我们的军队到哪里去了?”勒蒂然问道。“在法国一个什么地方失踪了,”特迪回答说:“就像一根针掉到草堆里一样。”
    “Where’s our army?” said Letty suddenly. “Lost somewhere in France, ” said Teddy. “like a needle in a bottle of hay.” (H. Wells, Mr Britling Sees It Through)