称Chinese English Sentence:
| - 对于在1998年寻找更快的因特网接入的客户来说,他必须在非对称数字用户线路(adsl)技术和56kb/s调制解调器技术之间作出选择。
For the consumer looking for faster Internet access in 1998, he will have to make a choice between Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL) or 56K-bit per second technology. - 卫星电视有限公司(简称"卫视")是以本港为基地,主要透过亚洲卫星1号、2号,以及巴拉巴c2等卫星装置,为亚洲、印度及中东等地区约2.6亿观众提供以25条频道、7种语言广播的45项免费及收费电视节目服务。
Hong Kong is the home base for Satellite Television Asian Region Limited(STAR TV). It transmits more than 45 programming services in seven languages on 25 channels and has an audience reach of approximately 260million people across Asia, India and the Middle East, using Asia Sat 1 as its primary satellite platform with additional services available on Asia Sat 2and Palapa C2. The STAR TV network offers subscription and free-to-air television services. - 在英国英语中称通常建在远离商业中心的地方,并且水比原始港更深的一个辅助港口。
(British) a subsidiary port built in deeper water than the original port (but usually farther from the center of trade). - 人们可能注意到了,我一直假设劳动者总是靠资本而生存,实际情况显然就是这样,尽管资本并不一定非得由称为资本家的人提供。
It will be observed that I have assumed, that the labourers are always subsisted from capital: and this is obviously thefact, though the capital needs not necessarily be furnished by aperson called a capitalist. - 她自称是记者, 这只是个看戏不买票的花招而已.
Her claim to be a journalist was simply a subterfuge to get into the theatre without paying. - 她自称是记者,这只是个看戏不买票的花招而已
Her claim to be a journalist is simply a subterfuge to get into the theatre without pay - 她自称是记者,这只是个看戏不买票的花招而已。
Her claim to is a journalist is simply a subterfuge to get into the theatre without pay. - 这种三块设计,也称三层体系结构,随着软件设计人员经验的积累和设计理论的完善,就自动让位于n层体系结构。
The partition designs, also known as three-tier architectures, are themselves giving way to n-tier layered architectures as software designers gain experience and design theory gains subtlety. - 而华文教师就肩负了将此文化知识灌输给下一代新加坡华人,帮助他们塑造完美人格的使命,堪称任重道远。
The Chinese language teachers therefore have the important mission of imparting this abundant knowledge and wisdom in Chinese culture to succeeding generations of Chinese Singaporeans and, in the process, help younger Singaporeans in character-building. - 从英国经苏伊士运河至印度的航线常被称为不列颠帝国的生命线。
The route from England to India via the Suez Canal is often called the life line of the British Empire. - 3.在经营商业中使用会使公众对商品的性质、制造方法、特点、用途或数量易于产生误解的表示或说法。第十条之三〔商标、厂商名称、虚伪标记、不正当竞争:救济手段、起诉权〕
3. indications or allegations the use of which in the course of trade is liable to mislead the public as to the nature, the manufacturing process, the characteristics, the suitability for their purpose, or the quantity, of the goods.Article 10ter - 这个职位和他的能力相称。
The position suits with his abilities. - 国王,皇帝土尔其君主的以前正式称谓
Used formerly as a title for the sultan of Turkey. - 女巫声称能唤来死人的灵魂。
The witch claims to be able to summon up the spirits of the dead. - 这一切的关键有赖于一种称作“abilence”的巨大的超高速网络。
The key to making it work is a super-high-speed network known as Abilene. - 她的对手极力贬低那幅画,称它华丽而肤浅
Her rival downgraded the painting, calling it decorative but superficial. - 声称缺少机会不过是敷衍失败的借口。
Claiming a lack of opportunities is nothing more than a superficial excuse for justifying failure . - 一个宣称凭借超自然的力量能够预知看不见的情况的人。
someone who claims to discover hidden knowledge with the aid of supernatural powers. - 以台湾为例,小一的前十周先学注音符号,之后再引进汉字(台湾称之为“国字”),国字由浅入深,还没学过的难字,在课文和书时,可以注音符号代替。
In Taiwan, primary one students spend their first 10 weeks learning phonetic symbols before weaving in Chinese characters, starting from simple to more difficult ones. Forwords that students have not been exposed to, they can supplant them with phonetic symbols. - 我们的供应商可能名称不同,所在国度不同,甚至所讲的语言也不同。
One vision even though our supplier partners may go by many different names, and may live in many different countries, and speak many different languages. - 她声称自己是工会的支持者。
She represents herself as a supporter of the union. - 乔治的外表叫人以为他是个学者,但他的言行却与学者身份很不相称。
George's appearance makes for the supposition that he may be a scholar, but his speech and behaviour make against it. - 网络空间打破地域与国界的隔离,中国大陆、台湾(台湾网民今年将达到500万人)、港澳和海外华人携手合力,也将是华文称雄网络世界的关键。
In Taiwan alone, Net-surfers will be totalling 5 million this year. As the Internet knows no borders or boundaries, the Chinese all over the world will be working together to boost the use of their language. - 我反对用我的姓称呼我,我认为那不礼貌。
I take exception to being addressed by my surname; I consider it bad manners. - 先生用在男性姓或全名前作为有礼貌的称呼
Used as a courtesy title before the surname or full name of a man. - 先生以前用作姓氏前作为尊称,但不是贵族称号
Used formerly as a courtesy title before the surname of a man not of noble birth. - 小姐用在一个少女或单身女子姓或全名之前的有礼貌的称呼
Used as a courtesy title before the surname or full name of a girl or single woman. - 太太以前放在已婚嫁的女人的姓氏前作为尊称而非贵族称号
Used formerly as a courtesy title before the surname of a married woman not of noble birth. - 太太在说德语的地区用于已结婚的女人的姓或职业称呼之前的礼貌称呼
Used as a courtesy title in a German-speaking area before the surname or professional title of a married woman. - 先生,阁下在说德语的地区,加于人的姓或职称之前的礼貌称呼
Used as a courtesy title in a German-speaking area, prefixed to the surname or professional title of a man. - 刚才我挨了批,因为我称呼一个爵士没用头衔而直呼其名。
I was taken to task not long ago for calling a knight by first name and surname, without the title. - 唐朝以后,于阗尉迟王族执政,与中原地区往来密切,因曾受过唐朝册封而自称李姓。
In recognition of its maintaining close ties with the Central Plains, the Tang Dynasty conferred an official title on the ruling clan of Yutian, which then changed its surname from Yuchi to Li, the surname of the Tang ruling house.
|
|
|