中英惯用例句:
  • 开嵌板的门,拿着蜡烛进去,把嵌板门又合上,觉得安安稳稳,躲开了希刺克厉夫以及其他人的戒备。
    I slid back the panelled sides, got in with my light, pulled them together again, and felt secure against the vigilance of Heathcliff, and everyone else.
  • 我们正在搞销平装书的特别宣传活动。
    We are doing a special promotion of our paperback list.
  • 我们正在搞销平装书的特别宣传活动。
    We do a special promotion of our paperback list.
  • 年内,委员会举办了一个家长教育研讨会、多项为家长教师会筹办的广活动及训练课程,以及一项呼吁家长敬师的运动。
    Activities it organised in 1999 included a seminar on parent education, various promotion activities and training programmes for PTAs as well as a campaign calling upon parents to show appreciation for teachers' work.
  • 此外,该会亦提供家庭生活教育与性教育,并举办外展活动及宣传运动,广“计划生育,克尽亲职”的观念。
    The association also offers training in family life education and sex education, and organises outreaching activities and publicity campaigns to promote family planning and responsible parenthood.
  • 该会亦行家庭生活教育和性教育,并透过外展工作及宣传运动广"计划生育,克尽亲职"的观念。
    It also conducts training in family life education and sex education in addition to outreaching programmes and publicity campaigns to promote family planning and responsible parenthood for the community.
  • 在进一步开展学邯钢的基础上,去年还总结广了山东潍坊亚星集团购销比价管理的经验,制定了关于国有工业企业物资采购管理的暂行规定。
    On the basis of further carrying out the activities of learning from Handan Steel Company, we also summarized and propagated the experience of Shandong Weifang Yaxing Group in purchase and marketing parity management last year and worked out the interim regulations on materials purchase management for the state-owned industrial enterprises.
  • 一种名为“易泊卡”的新储值卡,已在一九九八年四月出,供驾车人士使用于电子停车收费表。
    A new stored value card, called e-PARK card, was introduced in April for use on electronic parking meters.
  • 假释委员会荐给他假释。
    The parole board recommend him for parole.
  • 运用躲闪或向外挡的战术
    To use tactics similar to the parry and thrust of fencing.
  • 这项计划会定期向前展,并分作三部分:在计划的首三年,建屋工程已经开始进行。在其后五年,作房屋发展用途的新土地将会备妥,以供批地或卖地之用。在最后五年,当局会物色可供房屋发展的新地方。
    The programme is divided into three parts. The first part comprises the first three years, when construction of housing development is under way. The second part comprises the subsequent five years, when new sites are being prepared for allocation or sale for housing development. The third part comprises the last five years, when new sites are being identified for housing development. The programme will be rolled forward regularly.
  • 莎丽是一个爱卸责任的人,她总是找机会把责任转嫁到别人身上。
    Sally is a buck- passer, she is always looking for someone else to put the blame on.
  • 那么我荐维拉帕斯塔饭店。那儿的菜是一流的,气氛也很浪漫。
    Then I recommend the Villa Pasta. The food there is superb. The atmosphere is romantic, too.
  • 在农村和牧区学校行寄宿制,对部分藏族中小学学生实行包吃、包穿、包住的政策。
    Boarding schools have been introduced in rural and pastoral areas, where Tibetan primary and middle school students enjoy free food, clothing and accommodation.
  • 从1985年起,又对部分藏族中小学学生实行包吃、包穿、包住政策,在广大农牧区学校行寄宿制。
    Since 1985, free food, clothing and accommodation have been provided for some Tibetan primary and middle school students, and boarding schools have been introduced in the vast rural and pastoral areas.
  • 警察将那些流浪者强行入巡逻车中。
    The police hustled the tramps into the patrol car.
  • pc机制造商和销商说,买家应该尽他们所能买更多的存储器。
    PC manufacturers and resellers say buyers should spend as much on memory as they can afford.
  • 机动自行车附有动引擎的脚踏自行车
    A pedal bicycle that has an attached motor.
  • "许多孩子用脚踩三轮车的踏脚,但大多数都喜欢着或者拖着三轮车。"
    "Many pedal their tricycles, but most of them prefer to push or drag them."
  • 踏车人骑在如自行车等以脚踏板动的交通工具上的人
    One who rides a pedal-driven vehicle, such as a bicycle.
  • 他是靠用手车兜售自己烤制的食品而得以发迹的。
    He has come up in the world since he peddled his own baked goods from a pushcart.
  • 至于去年环绕行人安全、佩戴后座安全带及酒后驾驶的宣传也继续行。
    Last year's themes on pedestrian safety, wearing rear seat belts and drink driving also remained as the side themes in 1998.
  • 自一九九四年起,该署向海鱼养殖业人士介一种以杂鱼、鱼粉、多种维他命及粘合剂配制而成的鱼粮。
    Since 1994, a moist pellet feed comprising trash fish, fish meal, vitamin mixture and binder has been developed and extended to mariculturists.
  • 擒纵机构,(钟表的)擒纵轮通常由一个擒纵轮和一个支持点组成,特别是在钟表中被用来控制齿轮的运作并提供周期性的动给钟摆或摆轮
    A mechanism consisting in general of an escape wheel and an anchor, used especially in timepieces to control movement of the wheel and to provide periodic energy impulses to a pendulum or balance.
  • 由二零零零年九月起,当局行补偿退休计划,让个别按常额及可享退休金条款受聘的首长级公务员提早退休,以助改善政府机构的组织架构。
    The Administration has introduced a Management-Initiated Retirement Scheme to provide for the retirement of directorate civil servants on permanent and pensionable terms to facilitate improvement in the government organisation since September 2000.
  • 这种步枪仍处于研制阶段,将于2006年出。五角大楼极为自豪地向国会议员们展示了它,因为在筹集资金方面有求于他们。
    Still in the development phase, the rifle for 2006 has just been shown off with great pride by the Pentagon to members of Congress who will be asked to put up the money.
  •  我们将继续广泛开展民间外交,扩大对外文化交流,增进人民之间的友谊,动国家关系的发展。
    We will continue to carry out extensive people-to-people diplomacy, expand cultural exchanges with the outside world, enhance the friendship between peoples and propel the development of state-to-state relations.
  • 暂停暂时地或阶段性地迟或使活动
    To suspend or cause to suspend activity temporarily or periodically.
  • 它假定世界联盟与持久和平的形势是已经存在的,然后由此定自由贸易的巨大利益。
    It assumes the existence of a universal union and a state of perpetual peace,and deduces therefrom the great benefits of free trade.
  • 在为建立和坚持红色政权所必须的各种条件尚不完备的地方,便有被敌人倒的危险。
    In areas where all the necessary conditions for its establishment and persistence are not fulfilled, Red political power is in danger of being overthrown by the enemy.
  • 销员是个风度翩翩的年轻人.
    The salesman was a very personable young man.
  • 友好的劝说是每个销员的惯用手法。
    Friendly persuasion is the stock-in-trade of every salesman.