中英慣用例句:
  • "大多數國傢領人看了全部展覽品,給予了高度贊揚。"
    Most of the state leaders viewed the exhibits en masse and gave high praise of them.
  • 全腦炎影響大腦灰質和白質的腦炎,緻智力和運動神經功能的逐步消失
    Encephalitis that affects both the gray and white matter of the brain, resulting in progressive loss of mental and motor functions.
  • 但是毛澤東同志根據中國的具體條件指明了革命的具體道路,在軍閥割據的時候,在敵人控製薄弱的地區,領人民建立革命根據地,用農村包圍城市,最後奪取了政權。
    Nonetheless, Comrade Mao Zedong pointed it out as the specific road for the revolution in China's concrete conditions.At a time when the country was split up into separatist warlord domains, he led the people in the fight to establish revolutionary bases in areas where the enemy's control was weak, to encircle the cities from the countryside and ultimately to seize political power.
  • 遊,遊覽者遊覽博物館等地並對所到的旅遊點進行介紹的人
    A person employed to conduct others, as through a museum, and give information about points of interest encountered.
  • 第二十八條 國傢保護水工程及堤防、護岸等有關設施,保護防汛設施、水文監測設施、水文地質監測設施和航、助航設施,任何單位和個人不得侵占、毀壞。
    Article 28: The State shall protect water projects and related facilities such as dikes, bank revetments, etc. flood prevention facilities, hydrologic monitoring facilities, hydrologic monitoring facilities, navigation aids and navigation facilities. Neither unit nor individual shall encroach upon or damage these facilities.
  • 我們反對tmd,尤其堅决反對把臺灣納入tmd,因為tmd不但違反了有關彈的國際協議,也干涉了中國的內政,是對中國主權和領土完整的侵犯。
    We are opposed to TMD and we are particularly and firmly opposed to including Taiwan jnto THD,because THD would constitute a violation of international agreements on missiles and an encroachment of China’s sovereignty and territorial jntegrity as well as interference in China;s jnternal affairs.
  • 已經有一些網站擔當起網語字典或網語指的角色。
    There are already sites-Webopedia and the Encyclopedia of the New Economy at Hotwired which act as dictionaries of, and guides to, the new webspeak.
  • 如果我們的領地位動搖了,不僅會危害世界的和平,而且一定會危害國傢的安定。
    If we falter in our leadership, we may endanger the peace of the world, and we shall surely endanger the welfare of this nation.
  • 原來這個市每年出生人口中,早婚早育占10%左右,因近親結婚、遺傳並地方病等緻的出生缺陷率達15‰左右。
    In the past, of the city's annual newly born babies, about 10 percent were born to parents who married early and had children early; and the rate of births with genetic defects reached nearly 15 per thousand because of the marriage between close relatives, or hereditary and endemic diseases.
  • 緻或者迫近死亡,或者以死亡為結果。
    causing or ending in or approaching death.
  • 健全最低工資制度,全面推行工資指綫和勞動力市場工資指價位制度。
    The minimum wage system shall be improved and the wage guidelines and the guidance price level system for the labor market be enforced across-the-board.
  • 他父親指建造一座橋梁。
    His father engineered the building of a bridge.
  • 優秀的領者必須善於决策。
    a good executive must be good at decision making.
  • 166.在政務司司長領之下,政府部門將實行一個「資源增值計劃」。
    166. Driven by the Chief Secretary for Administration, the public sector will undertake an Enhanced Productivity Programme.
  • 他們擔心,這樣最終會緻依靠基因來提高智力或運動能力。
    They worry that it could ultimately lead to genetic enhancement of intelligence, say, or athletic ability.
  • 現在,美國國會又有人炮製所謂《加強臺灣安全法》,還企圖將臺灣納入戰區彈防禦係統。
    Recently, some people in the U.S. Congress have cooked up the so-called Taiwan Security Enhancement Act and are attempting to include Taiwan in the TMD.
  • 中國與前蘇聯簽署了《在邊境地區相互裁減軍事力量和加強軍事領域信任的指原則協定》。
    China and the former Soviet Union signed an Agreement on Principles Governing the Mutual Reduction of Military Forces and the Enhancement of Confidence in the Military Field in the Border Areas.
  • 美國不斷嚮臺灣出售先進的武器裝備,其國內有人企圖推動國會通過所謂《加強臺灣安全法》,還有人企圖將臺灣納入戰區彈防禦係統;
    The United States has never stopped selling advanced weapons to Taiwan. Some people in the United States have been trying hard to get the Congress to pass the so-called Taiwan Security Enhancement Act. And some are even attempting to incorporate Taiwan into the US TMD system.
  • 財政司司長在一九九九年三月的預算案中公佈對證券及期貨市場推行三大範疇的改革,其中包括成立金融基礎設施督委員會,就香港的金融基礎設施進行研究,並提交具體的改善建議。
    As part of the three-prong strategy announced in his budget speech in March for reforming the securities and futures markets in Hong Kong, the Financial Secretary appointed a Steering Committee on the Enhancement of the Financial Infrastructure to study and recommend the necessary improvements to the SAR's financial infrastructure.
  • 培訓處繼續為各級管理人員舉辦多種管理訓練課程,包括在香港和海外舉行的課程,例如公共行政領袖課程和哈佛大學肯尼迪政府學院開辦的高層領精修課程。
    Management training programmes continued to be organised for officers at different managerial levels. These included various management programmes conducted in Hong Kong and overseas, the Leadership in Public Sector Programme and the Leadership Enhancement and Development Programme conducted by the John F. Kennedy School of Government of Harvard University.
  • 財政司司長在一九九九年三月的財政預算案演詞中,宣佈就證券及期貨市場推行三大範疇的改革,其中包括成立金融基礎設施督委員會,就香港的金融基礎設施進行研究,並提交具體改善工作的建議。
    As part of the three-pronged strategy announced in his Budget Speech in March 1999 for reforming the securities and futures markets in Hong Kong, the Financial Secretary appointed a Steering Committee on the Enhancement of the Financial Infrastructure (SCEFI) to study and recommend the necessary improvements to the financial infrastructure in Hong Kong.
  • 其基本做法是:以城鄉小型社區(城市一般是街道,農村一般是鄉鎮)為單位,在社區政權組織統一領下,建立覆蓋整個社區的禁毒管理機製和工作責任製,把禁毒責任分解落實到社區內的各個單位和每個人,分片包幹實現無毒目標,創建“無毒社區”。在此基礎上,不斷擴大“無毒社區”的覆蓋面,積小區為大區,最終在一縣、一市、一省實現無毒目標。
    The basic procedure is as follows: With small communities in cities (sub-districts) and the countryside (towns and townships) as the lowest units, and under the unified leadership of the organs of state power in the communities, establishing administrative and working responsibility systems of drug prohibition covering the whole community, dividing up the responsibilities and assigning a part to each unit and individual to realize the "drug-free" target and establish "drug-free communities," continuously enlarging their coverage, and finally realizing the "drug-free" target in a particular county, city or province.
  • 關於這個題目你能指我一番嗎?
    Can you enlighten me on this subject?
  • 照明物,用來照明、啓發或引的事物
    Something that serves to illuminate, enlighten, or guide.
  • 如果我不知道你們為什麽這樣做,你能開我嗎?
    Can you enlighten me if I do not know why you did so?
  • 沒有人急於使我明白緻這場爭執的事件。
    Nobody seemed to be anxious to enlighten me about the events that led up to the dispute.
  • 海倫好像急於讓他瞭解緻這場爭論的事情。
    Helen seemed to be anxious to enlighten him about the events that had led up to the dispute.
  • 似乎無人急於告訴我緻這次糾紛的有關事件。
    Nobody seemed to be anxious to enlighten me about the events that had led up to the dispute.
  •  由此可見,流行學派的學說體係未嘗沒有正確原則作為基礎,但這一原則要達到為實踐作先的目的,必須獲得科學上的承認和應用,同時為了避免誤人歧途,實踐也不能忽視這一思想;
    A true principle, therefore, underlies the system of the popular school, but a principle which must be recognised and applied by science if its design to enlighten practice is to be fulfilled, an idea which practice cannot ignore without getting astray;
  • 啓發;開;開明;文明
    Act of enlightening or state of being enlightened
  • 老師雖盡力開卻勞而無功,我仍像以前一樣糊塗。
    The teacher's attempts at enlightenment failed; I remained as confused as before.
  • 我們恢復了遭到破壞的黨的三大作風,健全了黨的民主集中製,增強了全黨的團结、黨和群衆的團结,從而大大提高了黨的威信,加強了黨對國傢和社會生活的領
    We have restored the three major features of the Party's style of work, which had been trampled upon, improved the system of democratic centralism in the Party, and reinforced unity throughout the Party and between the Party and the masses.All this has enormously enhanced the Party's prestige and strengthened its leadership of the state and society.