中英慣用例句:
  • 如果你想運用一個重要的經濟學知識來做一個業課目,你可能優先考慮選擇業經濟學一類的課程,這類課程仍然以業知識為核心,衹是從經濟學的視角來觀察和研究問題。
    If you want to do a business programme with a significant element of economics,you might prefer to consider courses like business economics which still retain a business focus,but from the perspective of economics.
  • 經濟學家彌爾頓·弗裏德曼說過,當消費者明確地用他們兜裏的錢來决定對品的取捨時,優質産品興隆地發展起來了,劣質産品逐漸被淘汰。
    The economist Milton Friedman taught that superior products flourished and shabby ones died out when consumers voted emphatically with their dollars.
  • 話說回來,相反地,圍繞整座建築物造了一道柱廊,每逢重大的宗教節日,那班證券經紀人和行掮客便可以在柱廊下冠冕堂皇地進行高談闊論了。
    but, on the other hand, we have that colonnade which circles round the edifice and under which, on days of high religious ceremony, the theories of the stock-brokers and the courtiers of commerce can be developed so majestically.
  • 負責業信息的報紙編輯。
    the newspaper editor responsible for business news.
  • 誰是這傢行真正管事的經理?
    Who is the real manager of the firm (ie the person who effectively runs it)?
  • 商業勞動效率
    efficiency of commercial labour
  • 大型業企業經濟效益依然不好。
    The economic efficiency of large commercial enterprises was low.
  • 為此,我們將采取有力措施,使品盡快通暢地進入農村。
    Effective measures will be taken to channel merchandise more efficiently into the rural market.
  • 盥洗室,洗手間,公共厠所(如劇院、店內的)
    Public lavatory in eg a theatre, store
  • 這位在10年前的那個9月份攻擊英鎊迫使英國退出歐洲匯率機製的投機有一項使命---利用他大約50億英鎊的財産和他的聲名來幫助解决他所認為的全球化失敗問題。
    The speculator whose assault on sterling ejected Britain from the European exchange rate mechanism that September of 10 years ago has a mission--to use his esti-mated £5 bn fortune and his fame to help tackle what he sees as the failures of globalisation.
  • 有綫傳真機一種用於通過電話綫電傳的照片的
    A trademark used for a photograph electrically transmitted over telephone wires.
  • 8.鼓勵中小企業積極參與國際合作,促進外投資於機電産品、零部件産業和原材料等配套和出口創匯項目。
    8. to encourage small- and medium-sized enterprises to take an active part in the international cooperation and promote foreign businesspeople to invest in electromechanical products, spare parts industry, raw material and other supporting and export-oriented foreign exchange generating projects.
  • 他的電器場是最大的!
    He owns one of the largest electronics stores!
  • 我是海外一傢電子公司在中國的代理
    I'm an agent in China for an overseas electronics company.
  • 他最適合旅行。她在業界得心應手
    He is in his element when traveling. The business world is her element.
  • 在是次會議前舉行的第十一屆亞太經合組織部長級會議,香港特區由工局局長代表出席。
    The meeting was preceded by the Eleventh APEC Ministerial Meeting, at which the HKSAR was represented by the Secretary for Trade and Industry.
  • 5.如果在某成員適用下文第六部分規定之前或在有關地理標志於來源國獲得保護之前,某標已善意申請或獲得註册,或已通過善意使用獲標權,則本節措施的實施不得因該標與某地理標志相同或近似,而損害該標註册的利益或效力,或損害該標的使用權。
    5. Where a trademark has been applied for or registered in good faith, or where rights to a trademark have been acquired through use in good faith either: (a) before the date of application of these provisions in that Member as defined in Part VI; or (b) before the geographical indication is protected in its country of origin;measures adopted to implement this Section shall not prejudice eligibility for or the validity of the registration of a trademark, or the right to use a trademark, on the basis that such a trademark is identical with, or similar to, a geographical indication.
  • 在這個店和別的地方有財産
    Has property at the shore and elsewhere.
  • 日本首相竹下登周四抵達中國,進行首次國事訪問。日本界謹慎地希望一項忽即忽離的目標-進入中國龐大的市場和利用廉價勞工-或許已有相當把握。
    Japanese Prime Minister Noboru Takeshita arrived in China on Thursday for his first state visit, amid wary hopes in the Japanese business community that an elusive prize – access to China's huge market and its cheap labor – may be within grasp.
  • 不但中央、省委、地委、縣委、公社黨委,就是一個工廠、一個機關、一個學校、一個店、一個生産隊,也都要實事求是,都要解放思想,開動腦筋想問題、辦事情。
    Comrades in every factory, government office, school, shop and production team as well as comrades in Party committees at the central, provincial, prefectural, county and commune levels -- all should act on this principle, emancipate their minds and use their heads in thinking questions through and taking action on them.
  • 在戰爭期間,他們禁止與敵國通
    During the war, they laid an embargo on commerce with enemy countries.
  • 着手一項新的商業
    embark upon a new business undertaking
  • 他就要開始新的業冒險活動。
    He is about to embark on a new business venture.
  • 在萬惡的林彪、“四人幫”橫行的十年裏,各民主黨派和工聯被迫停止活動,很多成員遭到了殘酷迫害,絶大多數人經受住了這場嚴峻的政治考驗,仍然堅信共産黨的領導,沒有動搖走社會主義道路的决心,這是難能可貴的。
    During the ten years when the vicious Lin Biao and the Gang of Four ran rampant, all the democratic parties and federations of industry and commerce had to cease their activities and many of their members were subjected to cruel persecution.However, most of them have withstood this severe political test with firm faith in the leadership of the Communist Party and unequivocal resolve to embark on the socialist road.This is commendable.
  • 每年有40億個集成電路塊植入從煮咖啡的器皿到卡迪拉剋高級轎車的各種各樣的品。
    Four billion chips are now embedded in everything from coffee makers to Cadillacs every year.
  • 包裝的高手在於不留痕跡,外在的一切應與自身渾然一體,這時你不再是品,而是活生生的人。
    A master packager knows how to integrate art and nature without any traces of embellishment, so that the person so packaged is no commodity but a human being, lively and lovely.
  • 標出版標或徽章,通常置於一本書的首頁
    A publisher's emblem or trademark placed usually on the title page of a book.
  • 號的名字和地址凸印在信箋上。
    The name and address of the firm are embossed on its paper.
  • 有關吸引移居海外的新加坡人回流,參與促進國傢繁榮進步的各項硬件與軟件建設工程,我國設在世界各國的大使館、領事館、業辦事處等有關團體,應該扮演積極的角色,加強和移居各國的新加坡人保持更密切的聯絡與接觸,把國內各項發展的實況傳達給他們。
    Our country's missions and other bodies abroad should help attract emigrant Singaporeans back home by maintaining close ties with them and keeping them posted on developments at home.
  • “我父親是一個著名的鈕扣製造,但我幹鈕扣這行就是大材小用了,我很想找一個自由職業幹幹。”
    "My father was an eminent button-maker, but I had a soul above buttons. I panted for a liberal profession."
  • 今日英語作為全球科技和業主要語言,純粹是基於歷史和政治的因素。
    It is an accident of history and politics that English is now the pre-eminent language of technology and commerce in the world.
  • 同時,加強揮發性有機物(voc)的排放控製,采取積極措施削減工業、建築業和生活中的排放量。
    As well, to control VOC, active measures will be taken to cut the emissions from industry and commercial activities, building painting and daily life.