中英慣用例句:
  • 當然,他還會找各種藉去英國看望女兒切爾西,她正在牛津大學學習。
    Of course he'll take any excuse to go to England to visit Chelsea, who is studying at Oxford.
  • 我們有意從你方進化工産品。
    We are interested in import chemicals form your side.
  • 羅馬美國佐治亞州西北部一城市,位於亞特蘭大西北部。該市於1834年建在一個徹諾基人社區的遺址上。人30,326
    A city of northwest Georgia northwest of Atlanta. It was established in1834 on the site of a Cherokee settlement. Population,30, 326.
  • 幾分鐘後,我在筆記本上記下了所有的細節,並將一張三寸寬五寸長的照片裝進了我的上衣袋,照片上是那個胖乎乎天真無邪的孩子。隨後,我嚮廚房走去,警察說那個孩子的屍體在那兒。
    A few minutes later, with all the details in my notebook and a three?by?five studio portrait of the cherubic child tucked in my jacket pocket, I went toward the kitchen where the police had said the body was.
  • 子彈帶戰士斜挂胸前的用來裝子彈的有許多小袋或環的帶子
    A belt fitted with small pockets or loops for carrying cartridges and worn across the chest by soldiers.
  • 切斯特英國中西部市鎮,位於利物浦東南偏南處迪河上。羅馬人曾在此築堡守衛流入威爾士的這條河流,並將些地稱為迪瓦。切斯特以其街、沿着主要街道的兩排商店和房屋而著名。人58,100
    A borough of west-central England on the Dee River south-southeast of Liverpool. The Romans built a fort here to defend the river crossing into Wales and named the settlement Deva. Chester is known for its Rows, a double tier of shops and houses along its main streets. Population,58, 100.
  • 他用火車誤點那樣老掉牙的說法作為自己遲到的藉
    He gave as his excuse for being late that old chestnut about the train being delayed.
  • 許多人喜歡在夏天嚼薄荷香糖。
    Many people like to chew mint gum in the summer.
  • 拉臘米城美國懷俄明州東南一城市,位於夏延城西北。於1868年由於鐵道的建成而成立,是懷俄明大學(1886年成立)所在地。人26,687
    A city of southeast Wyoming west-northwest of Cheyenne. Settled in1868 with the coming of the railroad, it is the seat of the University of Wyoming(founded1886). Population,26, 687.
  • 如像水圩和團村這一類的仗,本來一般算作勝仗,而且還算作大勝仗的(前者擊潰陳濟棠二十個團,後者擊潰陳誠十二個團,然而我們歷來就不歡迎這種勝仗,在某種意義上簡直還可以說它是敗仗。
    In the past, battles such as those of Shuikouhsu and Tuantsun were generally deemed victories or even big victories (in the former we routed twenty regiments under Chen Chi-tang, in the latter twelve regiments under Chen Cheng), but we never welcomed such victories and in a certain sense even regarded them as defeats.
  • 香糖通常用糖膠樹膠製成的一種加了糖及香料的咀嚼物
    A sweetened, flavored preparation for chewing, usually made of chicle.
  • 你們國傢有哪些主要的出物品?
    What are the chief exports of your country?
  • 窗邊的年輕女士穿著一件領和袖都鑲有粉紅花邊的懊船衣裙。
    The young lady at the window is in a white dress with a touch of pink chiffon at her neck and wrist.
  • 埃莫西約墨西哥西北的一城市,位於鄰近加利福尼亞海灣、奇瓦瓦以西。建於18世紀,為農業及采礦區的貿易中心。人297,175
    A city of northwest Mexico near the Gulf of California west of Chihuahua. Established c.1700, it is a trade center in an agricultural and mining area. Population,297, 175.
  • 口疳
    mouth sore in child
  • 據一份來自奧地利的調查表明,家庭規模的減小和婦女生育年齡增大的趨勢導致育齡婦女越來越少,從而無法改變近幾年歐洲人下降的局面。
    Trends towards smaller families and later motherhood mean that there are too few women of childbearing age to reverse the decline in the near future, according to an Austrian study.
  • 積極開展人與青春期、性保健知識和老年健康教育,普及避孕節育、優生優育、生殖健康和健康老化的科學知識。
    We should actively offer educational programs on population and puberty, sexual health, and the health of the aged. We should also popularize knowledge on contraception, healthy childbearing and childrearing, reproductive health, and healthy aging.
  • 不同年齡和婚育狀況的育齡人群,可以在這些學校裏,通過醫生、教師和幹部的授課或咨詢,在人常識及生殖生理、避孕節育,婦幼保健等方面學得許多科學知識,從而更加自覺地實行計劃生育。
    The people at different childbearing ages and those in different situations may obtain scientific knowledge of population, childbirth, contraception and birth control, maternity and child care through the lectures or advice given by doctors, teachers and cadres. Then they may practise family planning more conscientiously.
  • 進入九十年代以來,中國雖然處於1949年後第三次人出生高峰期,20—29歲生育旺盛期的婦女人數平均每年超過1億人。如此龐大的生育人群,其生育潛力是巨大的。
    China has been through the third post-1949 peak period of births from the beginning of the 1990s, the community of women in their prime of fertility (aged 20 to 29) has exceeded 100 million each year on average, and such a huge childbearing community has a great birth potential still.
  • 培養遵紀守法、夫妻和睦、敬老愛幼的社會公德和家庭美德,形成少生快富、男女平等、晚婚晚育等科學、文明、進步的婚育觀、家庭觀和養老觀,增強全民人意識。
    People should be encourged to develop social moralities and family virtues that include abiding by law, harmony of couples, respect for the old and love for the young. By doing so, we intend to cultivate the national sense of population and develop a scientific, culturally advanced concept of marriage, family and support for the old. Included in such concept are becoming well-to-do based on fewer children, equality between men and women, and late marriage and late childbearing.
  • 我坐在孩子們的小椅子上稍稍鬆了氣,對要發生的事沒有一點準備。這時她嚮我走來,雙手拿着一個白色的盒子嚮我伸過來。盒子沒有打包裝,稍有些髒。好像是被孩子未洗過的小手摸過了好多遍。
    I sat down in a child-sized chair to catch my breath, hardly aware of what was happening, when she came to me with outstretched hands, bearing a small white box, unwrapped and slightly soiled, as though it had been held many times by unwashed, childish hands.
  • 小兒的話也常有道理
    Children often speak wisely
  • 我的孩子們胃很好。
    My children eat well.
  • 太平洋沿岸智利北部一港城市。
    a port city on the Pacific in northern Chile.
  • 智利的一座主要的港城市,全國第二大城市;位於智利中部的一個寬闊的海港。
    the chief port and second largest city of Chile; located on a wide harbor in central Chile.
  • 伊基剋智利西北部城市,瀕臨太平洋,位於秘魯邊界以南。建於16世紀,於1883年由秘魯割讓給智利。人110,153
    A city of northwest Chile on the Pacific Ocean south of the Peruvian border. Founded in the16th century, it was ceded to Chile by Peru in1883. Population,110, 153.
  • 阿裏卡智利北部一城市,位於太平洋岸秘魯邊界附近。1929年後秘魯和智利均稱為己有(對其擁有主權),該市是自由港和旅遊勝地。人139,320
    A city of northern Chile on the Pacific Ocean near the Peruvian border. Claimed by both Peru and Chile until1929, it is a free port and popular resort. Population,139, 320.
  • 特木科智利中部一城市,位於康塞普西翁西南以南。建立於1881年,是個貿易中心。人157,297
    A city of central Chile south-southwest of Concepci髇. Founded in1881, it is a trade center. Population,157, 297.
  • 安托法加斯塔太平洋沿岸智利北部一城市,為該地區礦物基地的運輸中心。人185,486
    A city of northern Chile on the Pacific Ocean. It is a shipping center for minerals found in the area. Population,185, 486.
  • 彭塔阿雷納斯智利南部一城市,位於麥哲倫海峽沿岸。建於19世紀40年代,是世界上最南端的城市。人95,332
    A city of southern Chile on the Strait of Magellan. Founded in the1840's, it is the southernmost city in the world. Population,95, 332.
  • 瓦爾迪維亞智利中南部城市,位於康塞普西翁南部太平洋沿岸。於1552年興建,在19世紀中葉德國移民大量聚集之後迅速發展起來。人100,046
    A city of south-central Chile near the Pacific Ocean south of Concepci髇. Founded in1552, it grew rapidly after the arrival of German immigrants in the mid-19th century. Population,100, 046.
  • 您喜歡哪一種味,是甜的還是辣的?
    Which flavour would you prefer, sweet or chili?