中英慣用例句:
  • 可能使這個國傢分裂。
    The war seemed likely to disrupt the state.
  • 各政黨的執可能導致國傢分裂。
    The quarrels of the different political parties seemed likely to disrupt the state.
  •  在水面、灘塗所有權和使用權的議解决以前,任何一方不得破壞養殖生産。
    Before the disputes over ownership and rights to the use of certain water surfaces or tidal flats are solved, no party may disrupt fishery production in the disputed areas.
  • 但學生運動要得到持久性,要衝破賣國賊的戒嚴令,警察、偵探、學棍、法西斯蒂的破壞和屠殺政策,衹有和工人、農民、兵士的鬥配合起來,纔有可能。
    But this movement can sustain itself and break through the martial law imposed by the traitors and the policy of disruption and massacre practised by the police, the secret service agents, the scoundrels in the educational world and the fascists only if it is coordinated with the struggles of the workers, peasants and soldiers.
  • 這種結果,將使民衆不能充分瞭解政府積蓄與擴大國防力量,以取抗戰最後勝利的方針之重要,反會在部分人民中增加對於政府的不滿情緒。
    They may fail to realize the importance of the government's policy of building up and expanding its defence capability in order to achieve final victory in the war of resistance;moreover, among some people, dissatisfaction with the government may increase.
  • 1.全體成員一致認為:與知識産權有關的某些妨礙競的許可證貿易活動或條件,可能對貿易具有消極影響,並可能阻礙技術的轉讓與傳播。
    1. Members agree that some licensing practices or conditions pertaining to intellectual property rights which restrain competition may have adverse effects on trade and may impede the transfer and dissemination of technology.
  • 圍繞産業升級和提高競力,加強關鍵技術和共性技術的研究開發,加快科技成果産業化和推廣應用。
    To upgrade industries and increase their competitiveness, we will strengthen research and development of key technology and industry-specific technology and accelerate the application of research results to production and their dissemination.
  • 他的話在他的追隨者中引起許多論。
    His words caused a great deal of dissention among his followers.
  • 政治問題常引起紛
    Political question often cause dissension.
  • 他的話引起了許多論。
    His words caused a great deal of dissension.
  • 父親的遺囑引起了子女之間的紛.
    Father's will caused much dissension among his children.
  • 內訌的與內部吵有關的,由內訌引起的,內訌的
    Of, relating to, produced by, or characterized by internal dissension.
  • 不調和由於不一致而造成了不和、論;
    Tension or strife resulting from a lack of agreement; dissension.
  • 他的話在他的追隨者之間引起了激烈吵。
    His word cause a great deal of dissension among his followers.
  • 湖南省委代表杜修經和省委派充邊界特委書記的楊開明,乘力持異議的毛澤東、宛希先諸人遠在永新的時候,不察當時的環境,不顧軍委、特委、永新縣委聯席會議不同意湖南省委主張的决議,衹知形式地執行湖南省委嚮湘南去的命令,附和紅軍第二十九團(成分是宜章農民)逃避鬥欲回家乡的情緒,因而招致邊界和湘南兩方面的失敗。
    Tu Hsiu-ching, the representative of the Hunan Provincial Committee, and Yang Kai-ming, the secretary of the Border Area Special Committee who had been appointed by the Provincial Committee, failed to grasp the actual situation and, taking advantage of the fact that Mao Tse-tung, Wan Hsi-hsien and other strongly dissenting comrades were far away in Yunghsin, they disregarded the resolutions of the joint meeting of the Army Committee, the Special Committee and the Yunghsin County Committee of the Party, which disapproved of the views of the Hunan Provincial Committee.They just mechanically enforced the order of the Hunan Provincial Committee to march to southern Hunan and fell in with the desire of the Red Army's 29th Regiment (composed of peasants from Yichang) to evade struggle and return home, thus causing defeat both in the border area and in southern Hunan.
  • 網絡世界還以一種舊信息時代從未有過的方式使得競更為公平,特別是對於小企業。
    Networks dissolve barriers like time and distance that once limited market opportunities. This means that networks fundamentally alter the nature of competition. The networked world levels the playing field especially for smaller businesses, in a way that has never been true with prior generations of information technology.
  • "兩個親密的朋友自從吵以後,就開始疏遠了。"
    There has been (a) great distance between the two close friends since their quarrel. (喻)
  • 從鴉片戰以來,各個革命發展階段各有若幹特點。
    From the Opium War onwards each stage in the development of the revolution has had its own distinguishing characteristics.
  • 中國革命戰的許多方面都有其自己的不同於蘇聯內戰的特點。
    In many of its aspects China's revolutionary war has characteristics distinguishing it from the civil war in the Soviet Union.
  • 就這樣,列寧和一切歪麯馬剋思主義的企圖進行了鬥
    Thus , Lenin strongly resisted any attempt to distort Marxism.
  • 他頑強地和一切歪麯馬剋思主義學說的企圖作鬥
    He fought stubbornly against all attempts to distort Marxist theory.
  • 不幸的受害者;悲慘的戰受害者;破舊的房間極大的激起了她的同情——高爾斯華綏;可憐的請求幫助;無傢可歸的可憐孩子;悲慘的命運;沒辦法拯救那個可憐的人;他那可憐的、扭傷了的腿;悲慘的生活。
    a hapless victim; miserable victims of war; the shabby room struck her as extraordinarily pathetic- Galsworthy; piteous appeals for help; pitiable homeless children; a pitiful fate; couldn't rescue the poor fellow; his poor distorted limbs; a wretched life.
  • 五代宋遼金時期,因中原地區諸朝奪統治權而無暇顧及西域,西域出現了幾個地方政權並列的局面。
    Internal strife in the Central Plains during the Five Dynasties period, and the Song, Liao and Jin dynasties distracted the attention of rulers of the Central Plains from the Western Regions, resulting in several local regimes existing side by side in the Western Regions.
  • 在戰前那些美好的歲月裏,似乎沒有任何東西能打破我們平靜的生活進程。
    It seemed nothing could disturb the even tenor of our existence in those happy prewar days.
  • 把他們的計劃全打亂了。
    The war disturbed all their plans.
  • 不受鬥、騷亂或戰幹擾的。
    not disturbed by strife or turmoil or war.
  • 最初的戰報道雖然煩亂,但內容並不那麽鮮活。
    The initial images of the war, while disturbing, were not personal.
  • (二)戰使全國分崩離析的局面變成了比較團结的局面。
    The war has changed a disunited country into a relatively united one.
  • 在這種情形下面,由於中國經濟發展的不平衡(不是統一的資本主義經濟),由於中國土地的廣大(革命勢力有迴旋的餘地),由於中國的反革命營壘內部的不統一和充滿着各種矛盾,由於中國革命主力軍的農民的鬥是在無産階級政黨共産黨的領導之下,這樣,就使得在一方面,中國革命有在農村區域首先勝利的可能;
    Such being the case, victory in the Chinese revolution can be won first in the rural areas, and this is possible because China's economic development is uneven (her economy not being a unified capitalist economy), because her territory is extensive (which gives the revolutionary forces room to manoeuvre), because the counter-revolutionary camp is disunited and full of contradictions, and because the struggle of the peasants who are the main force in the revolution is led by the Communist Party, the party of the proletariat;
  • 他們解决了端,消除了不團结的局面。
    They settled their dispute and blew away disunity.
  • 記得孫子所說的:迷惑、猜疑將導致不團结,削弱競力,結果讓對手坐享勝利的果實。
    Remember what Sun Tzu said about confusion and suspicion.They will lead to disunity, cause erosion of our competitiveness and provide victory to our competitors!
  • 記得孫子所說的:迷惑、猜疑將導致不團结,削弱競力,結果讓對手坐享勝利的果實。
    Remember what Sun Tzu said about confusion and suspicion. They will lead to disunity, cause erosion of our competitiveness and provide victory to our competitors!