中英惯用例句:
  • 贩卖用售货机出售
    To sell by means of a vending machine.
  • 洛杉矶的这项新举措将在三年内逐步禁止自动售货机和自助餐厅售碳酸饮料,取而代之的则是水、牛奶、水果和运动型饮料。
    The new policy in Los Angeles will, over three years, phase out soft drinks in vending machines and cafeterias, where they will be replaced by water, milk and fruit and sports drinks.
  • 显示缺乏应有的尊敬。
    showing lack of due respect or veneration.
  • 什么能表现一个威尼斯人画的特点呢?
    What characterizes a Venetian painting?
  • 威尼斯人在战争与和平中都是类拔萃的。
    The Venetians excelled in war and in peace.
  • 高二年级的学生对《威尼斯商人》、《图兰朵》等经典剧目进行了改编,并且用英文演
    Students of senior grade 2 revised some classical works themselves, such as "Merchant of Venice" and "Turandot", and performed them in English.
  • 只要考察一下威尼斯、汉撒同盟、葡萄牙、荷兰和英国的历史,就可以看物质财富与政治力量两者彼此之间存在着怎样的交互影响作用。
    We have merely to consider the history of Venice, of the Hanseatic League, of Portugal, Holland,and England, in order to perceive what reciprocal influence material wealth and political power exercise on each other.
  • 蛇的毒牙毒蛇的中空或带钩的且常伸喷射毒液的牙
    Any of the hollow or grooved teeth of a venomous snake with which it injects its poison.
  • 我瞧不起那些工作不顺心就拿家里人气 的男人。
    I look down on man who vents his anger on his family after having a bad day at work.
  • 发泄怒火, 出气
    give vent to one's flames of anger
  • 路逃跑或退的通道;
    A passage for escape or exit; a vent.
  • 气孔空气或其它气体通的通道
    A vent to permit the escape of air or other gas.
  • 蒸气从管子的裂缝漏去。
    The steam found a vent through a crack in the pipe.
  • 她终于忍不住痛哭了起来,发泄自己的感情。
    She finally broke down and cried and gave vent to her emotions.
  • 通气阀,通道使气体或液体从一个封闭地区流入或流的小通道
    A small vent allowing the passage of gas or liquid to or from an enclosed area.
  • 弗尔南多猛地抬起头来,眼睛直盯着卡德鲁斯,象要找谁来气似的。
    said Fernand, lifting up his head, and looking at Caderousse like a man who looks for some one on whom to vent his anger;
  • 假如高大的烟囱状通风管伸海面的话,这条隧道的通风将是良好的。
    The tunnel would be well-ventilated if tall chimneys were built above sea-level.
  • 假如高大的烟囱状通风管伸海面的话,这条隧道的通风将是良好的。
    The tunnel would be well- ventilated if tall chimneys were built above sea-level.
  • 这个通风设备故障了。
    The ventilation isn't working.
  • 冒险行动已显示好预兆
    Auspices for the venture seemed favorable.
  • 合资企业合同期满,可提延长合资期的申请。
    The joint venture may apply for extension when the joint venture contract expires.
  • 但应该指的是,维纳斯可比大多数姐姐更细心体贴。
    But Venus is,it should be noted,a sweeter big sister than most.
  • 你几乎想像不来维拉跑得多么快。
    You can hardly imagine how fast Vera runs.
  • 这动词可以说来,也可以省略。
    The verb may be either expressed or understood.
  • 他记忆力极好,能一字不错地背好多部莎士比亚的戏剧。
    His memory was so good that he could repeat many Shakespeare plays verbatim.
  • 陪审团做出了裁决。
    The jury announced their verdict.
  • 陪审团做被告无罪的裁决.
    The jury returned a verdict of (ie reached a decision that the accused was) not guilty.
  • 使陪审团无法做决定。
    prevent from reaching a verdict, of a jury.
  • 陪审团作无罪的裁定。
    The jury brought in a verdict of not guilty.
  • 陪审团花了两个小时作了裁决。
    The jury take two hour to reach their verdict.
  • 她几乎要哭出来了。
    She was on the verge of tears.
  • 差点说某事在被回忆或表达来的边缘
    On the verge of being recalled or expressed.