中英惯用例句:
  • “请把我放在心上好吗?万一贵公司何时现空缺呢?”
    "You'll keep me in mind, won't you - just in case a vacancy should occur in you company?"
  • 该房供售并能立即占有。
    The house is for sale with vacant possession.
  • 该方产权一经售并可立即占用。
    The property is to be sold with vacant possession.
  • 他在空地上划棒球场的内野。
    He laid off a baseball diamond on the vacant lot.
  • 你必须在今夜腾你的办公室。
    You must vacate your office by tonight.
  • 中午前我要空房间,对吗?
    I must vacate the room before noon, right?
  • 你们必须在星期五之前搬旅馆客房。
    You must vacate the hotel room by Friday.
  • 我明天要结帐旅馆。我必须什么时候腾房间?
    I'm checking out tomorrow. What time must I vacate the room?
  • 要说服老一点的同志把位子腾来,要不然年轻干部没有位子呀。
    We should persuade older comrades to vacate their leading posts. If they don't, there will be no positions for the young cadres.
  • ,撤,辞去辞职的行为或实例
    The act or an instance of vacating.
  • 这幢房子在几个小时里就全部腾来了。
    The house was vacated bag and baggage in a matter of hours.
  • 反复无常,尔反尔经常改变对某事的意见;动摇
    To change one's opinion often on a matter; vacillate.
  • 吸尘器发很大声响。
    The vacuum cleaner make a lot of noise.
  • 我问他了什么事时,他一无所知。
    He was a little vague when I asked what had happened.
  • 她用语言把他模模糊糊地意识表达来了。
    She put into words what he had felt rather vaguely.
  • 他所模糊地意识到的,她用语言把它表达来了。
    She had pat into words what he had felt rether vaguely.
  • 您洒下一道月光,这迷宫便朦胧现,那座座塔楼遂从雾霭中伸巨大的头顶来;
    cast upon it a ray of light which shall vaguely outline it and cause to emerge from the fog the great heads of the towers;
  • 他们试图钱使反对意见撤回,但没有成功。
    They tried in vain to buy off the opposition.
  • 他们想查那陌生人的姓名,却徒劳无功。
    They vainly tried to find out the stranger's name.
  • 我们想查那个陌生人的姓名和职业,但是徒劳。
    We vainly tried to find out the stranger 's name and occupation.
  • 这只母狮子在收养这只小羚羊前还收养过两只分别在新年期间和情人节生的小羚羊。
    She had previously adopted new born oryxes over New Year and on Valentine's Day.
  • “范林丁,”监狱长说,“明天早上你就可以狱了,要活个人样来。
    “Now, Valentine,” said the warden, “You’ll go out in the morning. Make a man of yourself.
  • 不久之后,查尔斯王子派随从亲手送给她一张正式的请柬,邀请黛安娜当晚陪伴他去看歌剧并席午夜的宫廷晚宴。
    A short time later, Prince Charles sent his valet to hand-deliver a formal invitation for Diana to accompany him that very evening to the opera and a late night dinner at the palace.
  • 死荫的幽谷(源《圣经》《诗篇》); 临死的(痛苦)时刻
    the valley of the shadow of death
  • 这个团从山谷中走了来。
    The regiments debouched from the valley.
  • 他唱歌时,山谷发回声。
    The valley echoed as he sang.
  • 他喊叫时山谷发回音。
    The valley echoed when he shouted.
  • 美国军队授予战斗中“超职责范围异乎寻常”勇敢表现的最高勋章。
    the highest U.S. military decoration awarded for bravery and valor in action `above and beyond the call of duty'.
  • 城墙四面各设城门一座,其中南面的午门和北面的神武门现专供参观者游览入。
    Each of the four sides is pierced by a gate, the Meridian Gate on the south and the Gate of Spiritual Valour on the north being used as the entrance and exit by tourists today.
  • 我们对国家有不发半句怨言而缴付税款的义务;我们的杰工作有所收获的时间,却是在估税之时。
    We owe it to our country to pay taxes without murmuring; the time to get in our fine work is on the valuation.
  • 一九九八年十二月三日,按揭证券公司董事局原则上同意该公司与按揭保险公司合作推按揭保险计划,让置业人士取得按揭成数高达八成半的银行按揭贷款。
    On December 3, 1998, the Board of Directors of the HKMC gave its approval in principle for the HKMC to partner with mortgage insurers to launch a mortgage insurance scheme that will let home buyers secure mortgage loans up to 85 per cent loan-to-valuation ratio.
  • 这可能仅仅包含对给的keyvalue值对于指定值集(由内嵌的keyedreference中tmodelkey键值描述)的校验。
    This can involve merely checking that the keyValue values supplied are good for the given value set (as signified by the embedded keyedReference tModelKey values).