中英慣用例句:
  • 與某人有血緣關係
    Person who spoils the enjoymentof others
  • 那位發言人,這則新聞純屬憑空捏造。
    The spokesman announced that the news was cut out of whole cloth.
  • 杭州以風景優美著
    Hangzhou is famous for its scenic spots.
  • 在一個由並非是所有人的配偶所登記的房産上的抵押。該配偶聲有權在此房産中住居。
    Charge on a property registered by a spouse who is not the owner, claims a right to live in the property.
  • 我並非聲鮑勃是一個世界級的短跑運動員,但不管怎樣,他會把你遠遠甩在後面的。
    I wasn't claiming that Bob was a world-class sprinter, but he could show his heels to you anyway.
  • 我並不是聲他是一個世界級的短跑選手,但他無論如何也可以將你遠遠地撇在後面。
    I wasn't claiming that he was a world-class sprinter, but he could show you a clean pair of heels anyway.
  • 一年輕隨從因作戰英勇而獲得騎士號。
    A young squire won his spurs in battle.
  • 檢查人員的總稱
    A staff of inspectors.
  • 貝洛斯,喬治·韋斯利1882-1925美國藝術傢,以其充滿活力的運動情景繪畫而著,如夏基斯的公鹿(1907年)
    American artist noted for his energetic paintings of sporting scenes, such as Stag at Sharkey's(1907).
  • 他的律師安德魯·肖聲這些物品中的衣服絶大部分是伯勒爾妻子的,並指控警察安排了這出好戲,而他之為戰利品審判。
    His lawyer Andrew Shaw has said many of the items of clothing belonged to Burrell's wife and accused police of staging what he called a trophy trial.
  • 以毅力著並訓練快速行走。
    a horse marked by stamina and trained to move at a fast running walk.
  • 周三南希·裏根正在形容資本主義與共産主義生活方式互不相容時,她宣“不分勝負”。
    Nancy Reagan was describing the conflict between capitalist and communist lifestyles Wednesday when she (Raisa) declared "a Mexican standoff".
  • 首先,我們的外國朋友開始詢問一些日常事物的名
    As a starter, our foreign friend began asking the names of everyday things.
  • 他的生活方式和他自己宣的原則相反。
    His way of life contradicts his stated principles.
  • (接“to”)像所報告或者聲的那樣。
    (followed by `to') as reported or stated by.
  • 一種上端印有組織名和地址的信紙。
    a sheet of stationery with name and address of the organization printed at the top.
  • 這種堰之為攔水壩。
    Such weirs were called staunch.
  • 黃川說,最後,他是在旅行途中,請幾位國泰空姐討論决定“咿呀”名的。
    After many long discussions with his partners, Huang said, he had to ask a few Cathay Pacific stewardesses during an overseas trip to help decide upon the company 's name.
  • 由於股票交易是由經紀人和市場期票出票人直接進行,而不是在股票交易大廳內進行的,睏此,納斯達剋被為買賣雙方直接交易市場。
    Because brokers and market makers trade stocks directly instead of on the floor of a stock exchange, NASDAQ is called an over-the-counter market.
  • 是的,這座建築物也為“五星樓”,建於明朝。
    Yes, it is also known as the "Five-Storey Tower" built in the Ming Dynasty.
  • 衹是因為喬從浴盆裏救活了這衹快要淹死的貓就他為英雄,未免太過火了。
    It's straining a point to call Joe a hero just because he saved the cat from drowning in the bath tub.
  • 近日,美國一教育小組聲:如果政府追蹤外國留學生的新係統不能如國會所要求的那樣到明年年初就正常運轉的話,將有8萬學生束手無策地等待着赴美的簽證。
    If a new government system for tracking foreign students isn't working by early next year as required by Congress, as many as 80,000 students could be stranded waiting for permission to enter the United States, an education group said recently.
  • 老約翰和小約翰·施特勞斯,父子二人世“圓舞麯之王”。他們在19世紀統治着維也納的交際舞生活,就如同哈布斯堡王室統治着奧匈帝國一樣。
    STRAUSS. JOHANN SR. and.JOHANN JR. the Waltz Kings. Father and son ruled the social dance life of Vienna in the 1800’s as the Hapsburg royal family ruled the empire.
  • 這種汽車的值得道的優點之一是它那流綫型的外形。
    The streamlined shape of the car was one of its talking points.
  • 他宣紐約真是個首屈一指的城市。
    He announced that New York was strictly Endsville.
  • 我不贊無車星期日,但我很高興這麽多的人從容地對付了這項措施。
    I am not applauding the carless Sundays. But I am very glad that so many take it in their stride.
  • 《考剋斯報告》危言聳聽地攻擊中國“偷竊”美國所有最先進的熱核彈頭機密情報,包括w-88、w-87、w-78、w-76、w-70、w-62、w-56等七種熱核彈頭。它並“中國在70年代末從勞倫斯-利弗莫爾國傢實驗室‘竊券了美國核彈頭w-70(增強輻射彈,又名中子彈)的設計機密,於是纔在1988年試驗了它的中子彈”。
    The Cox Report inflammatorily accuses China of "stealing'' secret information on the most advanced thermonuclear warheads possessed by the United States, including the seven types of W-88, W-87, W-78, W-76, W-70, W-62 and W-56.
  • 他一路趕着牲口一路吹着他的緒任剋斯笛(或做潘簫)。
    As he strolled, he blew upon his syrinx or Pandean pipes.
  • 他自稱為革命者。
    He styles himself a revolutionary.
  •  第三十六條專利法第三十一條第二款所同一類別,是指産品屬於分類表中同一小類;
    Rule 36 The expression "the same class" referred to in Article 3l, paragraph two of the Patent Law means that the product incorporating the designs belongs to the same subclass in the classification of products for designs.
  • 水竜骨科在某些分類係統中被細分為若幹科的任意一科的選擇性的名
    alternative names for one of a number of families into which the family Polypodiaceae has been subdivided in some classification systems.
  • 對於需要更快連接的用戶來說,還須等待兩個協議:不對數字用戶綫(adsl)和高數據速率數字用戶綫(hdsl)。
    For faster connections, users will have to wait for two protocols: Asymmetric Digital Subscriber Line (ADSL) and High-data-rate Digital Subscriber Line (HDSL).